Очы бала текст песни

Обновлено: 09.11.2024

Фрагменты эпоса "Очы Бала" исполняет Болот Байрышев. Поэтому мы сочли нужным опубликовать полный текст эпоса в переводе на русский язык.

Воды великой мощный свет
Вдоль неба движется, кружась,
Высокий вздыбился хребет,
Вершиной к небу прислонясь.
У белых вод и вечных гор,
Где снег не тает никогда,
Над мглою девяти озер,
Где спит туманная вода,—
Не тут ли, пестуя народ,
Алып прославленный живет,
Не им ли здесь поставлен был
Стогранный каменный аил?
Непроходимый бурелом
Пуховым почитая мхом,
И самый толстый из камней
Подушкой сделавши своей,—
Под мышкой голубой горы
Живут две девушки-сестры.
Огромный солнечный увал
Отцом, взрастившим их, зовут,
Одну из нежно-лунных скал
Вскормившей матерью зовут.
Над сестрами каана нет,
Чтоб затмевал собою свет,
Бий не родился до сих пор,
Над ними власть не распростер.
Сам по себе их род возник
В свободном месте, как родник.
И справедливы, и добры
Две незамужние сестры.

Сестра, что старшею была,—
Неувядающе светла,
Не счастьем случая она
Для жизни мирной создана,
Самим Создателем она
Отмечена, наделена:
Ей звуки полночи слышны,
Летящие из вышины,
Ей знаки полудня видны,
Звенящие средь тишины,
И силы солнца и луны
К ней благорасположены.
Имеет старшая сестра
С рожденья имя Очыра.

Для младшей девушки — сестры
Небесноликой Очыры —
Оседлан конь Очы-Дьерен,
Чья грудь мощнее горных стен.
Сестрица младшая — смела,
Прекраснолица, весела.
Ее охотничья стрела
Отменно меткою была.
Алтаем золотым она
Для вечной жизни создана.
С рожденья имя обрела,
Звалась она — Очы-Бала.

Весьма достойна Очыра,
Всегда спокойна Очыра,
Оберегает белый скот,
Хранит и пестует народ,
Готовит лучшую еду,
Предвидя — отведет беду,
Прекрасные одежды шьет,
Провидя — горе отведет.
И зла народу своему
Не пожелает никогда,
И слова, данного ему,
Не забывает никогда.
Добра, красива, весела,
Батыром девушка была.
Прекраснолица и смела
Красавица Очы-Бала,
Цветисто связанным речам
Не покоряется она,
Спесивым каменным рукам
Не подчиняется она,
Подобно пламени костра
Свободна младшая сестра,
Чиста, как горная вода,
Неукротима и горда.
Легка, умна и весела,
Алыпом девушка была.

Красавица Очы-Бала
В дни новолунья в горы шла,
Семь дней и семь ночей она
В тайге охотилась одна,
Всегда удачливой была,
Не знала промаха стрела.
С добычей возвратясь в аил,
Передохнуть, набраться сил,
Семь дней и семь ночей спала
Охотница Очы-Бала
И чутко слышала во сне
Происходящее в стране,
И властелины всей земли
Оставить в тайне не могли
И помышленья, и дела,—
Все ведала Очы-Бала.

Алтая радостная дочь
На новолунье, в третью ночь,
Напившись молодого сна,
Решила встать на стремена.

Нравится Показать список оценивших

Уздечкой звонкой золотой
Встряхнула девушка, и вмиг
С небес спустившись, конь гнедой,
Как пламя чистое — возник.
Огладив голову коня,
Взнуздала девушка коня,
И спину, гладкую как сталь,
Закрыла бельым потником,
И крепко сложенный хребет
Укрыла лунным чепраком.
Все в бронзе солнечной седло
Легко подняв, она берет,
Все в темном золоте седло
На скакуна она кладет.
И, обойдя коня вокруг,
Затягивает сто подпруг.
В глухой ночи, средь бела дня
Подпруги сильного коня
На ледяных вершинах гор
Горят, как солнечный костер,
В долинах сумрачных они .
Блестят, как лунные огни.
Красавица Очы-Бала
В путь собираться начала:
Кафтан из чистых соболей —
Осенней полночи темней,
Доха медвежья на плечах
Как туча пышная — густа,
И лунный свет в ее очах,
И солнцем налиты уста.
Прекрасная Очы-Бала
Свое оружие взяла:
Семидесятигранный меч,
Шестидесятигранный лук —
Не отягчают стройных плеч,
Не утомляют гибких рук.
Колчан вместителен, на нем
Сорока может свить гнездо,
На опоясье боевом —
Сумеет ворон свить гнездо.
Томрок небесно-голубой,
Чья сталь холодная остра,
Незаменимый нож стальной
Берет охотница-сестра.
Тридцатиглазую трубу,
Что видит сквозь любой туман,

Взлетел, как вихрь, Очы-Дьерен
Над пышной зеленью холмов,
И по хребтам Очы-Дьерен
Ударил лунами подков.
В горах из-под копыт коня
Взлетают всполохи огня,
В степях от быстрого следа
Озер осталась череда.
Передней парою копыт
Он камни в щебень рассекал,
Он задней парою копыт
Куски откалывал от скал.
Прославленный Очы-Дьерен
В расщелинах не застревал,
Прекрасный конь Очы-Дьерен
В широком поле не блуждал.
Конь лунокрылый, эрдине
В небесном выкован огне,
Многосуставным сотворен,
Сестрице предопределен.
Золотогрива — голова
Горит при солнце золотом,
Луна поднимется едва — •
Конь отливает серебром.
Достиг страны далекой он —
У той страны шестьсот сторон,
Семьсот ступеней мощных гор,
Степей разглаженных простор,

Литое серебро вершин.
Крутое золото долин,
Здесь, на коричневой горе,
С вершиной в белом серебре,
Вдавив копыта в толстый снег,
Очы-Дьерен закончил бег,
Стоит, с горы ему видны
Сто перевалов той страны.
Охотница Очы Бала
Трубу подзорную взяла,
И синь небес, и даль земли,
Всё, что вблизи, всё, что вдали,
В глуби семидесяти стран,
Любой алып, любой каан,—
Как на ладони у нее,
Легко сестрица узнаёт
Про все их помыслы-дела.
Проведала Очы-Бала:
На перекрестье ста долин,
Седлавший рыжего коня,—
Живет жестокий исполин,
Отары черные храня.
Кровавоглазый Кан-Тадьи —
Он во владения свои
С охоты с полною сумой
Вернулся непомерно злой.
И в семьдесят один тумен
Сбивает он теперь народ,
И шестьдесят один тумен
Сбирает воинов в поход.
Кезер недобрый Кан-Тадьи
Народы бедные свои,
Звероподобный Кан-Тадьи
Войска несметные свои
В поход, выходит так, собрал,
В набег, выходит так, послал.
На быстром ездящий коне,
На свето-сером скакуне,
Ширококостый исполин —
Единственный каана сын,
Исчадье бешеного зла,
Носящий имя Ак-Дьала,
Чья сила каменно-крепка —
Возглавил черные войска.
Кан-Тадьи-бий, рыча как зверь,
Кровавым клекотом орла —
Такой приказ дает теперь
Перед походом Ак-Дьала:
«Веди войска мои туда,
Где плещет белая вода,
Где, солнцем золотым согрет,
Свободно движется народ,
Где мужа-властелина нет,
Где жирен и обилен скот,

Нравится Показать список оценивших

Ширококостый Ак-Дьала
Вобрал в себя потоки зла,
Он приказание отца
Исполнить должен до конца.
Струится сталь его клинка,
Клубятся тучами войска,
И от дыхания коней
Густеет пепельный туман,
Глаза его богатырей
Горят кострами средь полян.
Неволю, горе принести
На родину Очы-Бала,
Народ набегом увести
Направился, исчадье зла.
И топот множества коней
Донесся до глубин земли,
И крики множества людей
До глубины небес дошли.
Пожаром катится орда,
К Алтаю движется беда.

Увидев это, не была
Испугана Очы-Бала:
Взлетели уголочки рта,
Улыбка тронула уста,
Без страха, не удивлена,—
Свой путь продолжила она.

Угодья девушек-сестер
У гор двуглавых и озер,
Свободная Очы-Бала
Свою охоту начала:
Гудит в руках ее шоор,
Густой напев, как ветер с гор,
Летит над белою водой,
Летит над черною тайгой,
Лесное, водное зверье
Сидит и слушает ее.
Сестрицы острая стрела
Зверей лесных в тайге нашла,
Девицы быстрая стрела
Зверей речных в воде нашла,
И шкурок лучших соболей
Уже один нанизан шнур,
И шкурок выдр, что потемней,
Уже другой нанизан шнур.
Клыкастых кабанов она
Привязывает к торокам,
Хвостатых хищников она
Кладет по кожаным мешкам.
Красавица Очы-Бала
Красиво, весело поет.
Конь пышной зелени холмов
Не взроет лунами подков,
Конь в синеву глубоких вод
Конец хвоста не окунет.
С добычей доброю мешки
Покрыли конские бока,
С добычей славной тороки
Приподнялись под облака.
Очы-Бала в седле поет,
Окрест кочующий народ
Сбегается со всех сторон,
Стоит и смотрит, удивлен.

Гряда семивершинных гор
От льда серебряно-светла,
Отсюда, оглядев простор,
Отважная Очы-Бала
Увидела в родной дали —
Как тучи табуны коней,
Узрела у родной земли
Могучих, злых богатырей.
Оказывается, пока
Охотилась Очы-Бала,
Привел бессчетные войска
В предел Алтая Ак-Дьала.
Ее становье в семь рядов
Ордою злой обнесено,
Ее владенье в шесть рядов
Алыпами окружено.

Охотница Очы-Бала —
Она угодья берегла:
Зверей, обычаю верна,
С избытком не брала она.
Обратно на исходе дня
Она направила коня —
В свою страну, на свой Алтай,
В благословенный мирный край.
Конь пламенный Очы-Дьерен

Читайте также: