Детство на турецком песня текст
Обновлено: 23.11.2024
Добавлено ogulcanerak в чт, 07/03/2019 - 20:31
В последний раз исправлено infiity13 в вс, 19/05/2019 - 15:23 Комментарий:
идеальная песня
please use the thanks button lol
Çok güzel bir çeviri. İki yeri belki düzeltilebilir.
Каждый раз - her seferinde
Просто убегай - (koşarak uzaklaş) - Sadece kaç ve git - şeklinde çevrilebilir.
Teşekkürler
спасибо за комментарий :))
ср, 19/06/2019 - 12:46thx for 20k views!
Progressive One пт, 04/09/2020 - 00:37"Gitmeme izin verdin" değil, "Bıraktım, salıverdim" gibi bir şey daha iyi olurdu.
"Каждый раз я вспоминаю детство:" = "Çocukluğumu her düşündüğümde"
"в этом нету толку." = "Anlamı kalmadı" yerine "Bunların bir anlamı yok, bu saçmalık" gibi bir şey daha iyi olurdu.
"ты, пожалуйста молчи;" = "Sus" ile "Sessiz Ol" farklı şeyler, burda "Sessiz Ol" gibi kibar bir şey söylenmiş, "Lütfen" olduğu için.
"не вспоминай;" = "Anımsamak" ne anlamda kullandın bilmiyorum ama "Hatırlama" daha iyi olucaktır.
"Я всё решил наша речь не о любви" = "Konuştuğumuz şeyin aşk hakkında olmadığına karar verdim." o anlama gelen şeyler ama kesinlikle ayrı değil.
Читайте также: