У меня нет зимнего пальто песня слова оригинал

Обновлено: 19.09.2024

Вы наверняка помните эту песню, выступление новоявленных пацаков:

(К сожалению, "Мосфильм" запретил просмотр своих фильмов на сторонних ресурсах. Если интересно, придётся перейти на сайт ю-тьюба, и смотреть уже там).

Еще в советском детстве было совершенно не понятно, откуда вообще взялась эта песня. Смутно понималось, что герои откуда-то её перепевают, но вот откуда?

И вот случайно натыкаюсь на советский кинофильм "Котовский" военного 1942 года выпуска. Биографический фильм о "красном" герое Гражданской войны — Григории Ивановиче Котовском. И вот там-то и звучит знакомая песня, только слова немного другие:

Откуда же по сюжету в "Кин-Дза-Дза" взялась эта песня?

В самом начале фильма, когда дядя Вова, будучи еще на Земле, возвращается к жене с работы, и включает телевизор, в эфире как раз показывают "Котовского" и "крутится" эта песня:

И еще с полминуты играет "фоном" по мере разговора Владимир Николаевич с женой.

В оригинале песня звучит вот так:

Одесситка — вот она какая,
Одесситка — пылкая, живая!
Одесситка пляшет и поёт,
Поцелуи раздаёт
Тем, кто весело живёт!
Мама, мама, что мы будем делать,
Когда настанут зимни холода?
У тебя нет тёплого платочка, дочка
У меня нет зимнего пальта!
Добродетель пусть хранят дурнушки,
Я шикарна с пяток до макушки.
Я Одессой-мамой рождена,
Ничему я не верна,
кроме денег и вина!
Мама, мама, что мы будем делать,
Когда настанут зимни холода?
У тебя нет тёплого платочка, дочка
У меня нет зимнего пальта!
Одесситка — вот она какая,
Одесситка — пылкая, живая!
Одесситка — пьёт она вино,
Добродетель уж давно
потеряла всё равно!
Добродетель пусть хранят дурнушки,
Держут кактус прямо на подушке.
Я Одессой-мамой рождена,
Ничему я не верна, кроме денег и вина!

Типичный народный фольклор дореволюционных лет, имеющий массу переделок и комбинаций слов этой песни, как и с большинством песен тех времен.

Читайте также: