Текст песни hajimete date kankeinai
Обновлено: 07.11.2025
A song about first love and the first time you say "goodbye" to someone you care about.
Lyrics
| Japanese | Romaji | English |
| はじめてのキスは涙の味がした | hajimete no kisu wa namida no aji ga shita | The first kiss tasted like tears |
| まるでドラマみたいな恋 | marude dorama mitai na koi | like love in dramas |
| 見計らったように発車のベルが鳴った | mihakaratta you ni hassha no beru ga natta | As if it was just waiting for me here, the departure-bell rang |
| | ||
| 冷たい冬の風が頬をかすめる | tsumetai fuyu no kaze ga hoo o kasumeru | A chilly winter wind brushes my cheek |
| 吐いた息で両手をこすった | haita iki de ryoute o kosutta | With a blow breath I rubbed both hands |
| 街はイルミネーション 魔法をかけたみたい | machi wa irumineeshon mahou o kaketa mitai | The city is lighted by an illumination, as if magically casted. |
| 裸の街路樹 キラキラ | hadaka no gairoju kirakira | Naked boulevard trees twinkle |
| | ||
| どうしても言えなかった | doushite mo ienakatta | I just couldn't say it |
| この気持ち 押さえつけた | kono kimochi osaetsuketa | I supressed the feeling I had |
| 前から決めていた事だから | mae kara kimete ita koto dakara | Because I had already decided |
| これでいいの | kore de ii no | It's all right |
| 振り向かないから | furimukanai kara | Because I won't look back |
| | ||
| ありがとう サヨナラ | arigatou sayonara | Thank you, goodbye |
| 切ない片思い | setsunai kataomoi | A bittersweet, unrequited love |
| 足を止めたら思い出してしまう | ashi o tometara omoidashite shimau | If I stop moving on, I might remember |
| だから | dakara | so |
| ありがとう サヨナラ | arigatou sayonara | Thank you, goodbye |
| 泣いたりしないから | naitari shinai kara | I won't cry at all, so. |
| そう思った途端にふわり | sou omotta totan ni fuwari | The moment I thought that, softly |
| 舞い降りてくる雪 | maiorite kuru yuki | Snow began to come down |
| 触れたら溶けてきえた | furetara tokete kieta | When I touched it, it dissolved and disappeared |
| | ||
| 駅へと続く大通り | eki e to tsuzuku oodoori | A boulevard that continues to the station |
| 寄り添ってる二人 楽しそう | yorisotteru futari tanoshisou | A couple snuggling together must feel good |
| 「ほら見て初雪!」 | "hora mite hatsuyuki!" | "Hey look, it's the first snow of the season!" |
| キミとあんな風になりたくて | kimi to anna fuu ni naritakute | I wanted to be like that with you |
| 初めて作った | hajimete tsukutta | I made it for the first time |
| 手編みのマフラー | teami no mafuraa | A hand-knitted muffler |
| | ||
| どうしたら渡せたんだろう | dou shitara wataseta ndarou | What could I have done to hand it to you? |
| 意気地なし 怖かっただけ | ikuji nashi kowakatta dake | A coward, I was just scared |
| 思い出になるなら | omoide ni naru nara | If I'm going to remember this |
| このままで構わないって | kono mama de kamawanai tte | I can go along with this. |
| それは本当なの? | sore wa hontou na no? | Is that true? |
| | ||
| ありがとう サヨナラ | arigatou sayonara | Thank you, goodbye |
| いつかこんな時が来てしまうこと | itsuka konna toki ga kite shimau koto | Someday a time like this will come. |
| わかってたはずだわ | wakatteta hazu da wa | I knew that, right? |
| なのに | na no ni | yet |
| ありがとう サヨナラ? | arigatou sayonara? | Thank you, goodbye? |
| 体が震えてる | karada ga furueteru | My body's trembling |
| もうすぐ列車が来るのに | mou sugu ressha ga kuru no ni | The train is coming in any minute |
| それは今になって | sore wa ima ni natte | It's now |
| 私を苦しめる | watashi o kurushimeru | troubling me |
| | ||
| 繋がりたい | tsunagaritai | "I want us to be connected" |
| どれほど願っただろう | dore hodo negatta darou | How much did I desire that |
| この手は空っぽ | kono te wa karappo | And my hand is empty |
| ねえ サヨナラってこういうこと? | nee sayonara tte kou iu koto? | Hey, this is what we call goodbye? |
| | ||
| 行かなくちゃ | ikanakucha | I have to go |
| そんなのわかってる | sonna no wakatteru | I know that |
| キミが優しい事も知ってる | kimi ga yasashii koto mo shitteru | I know that you are sweet too |
| だから | dakara | so |
| 「……この手を離してよ」 | ". kono te o hanashite yo" | ". Please let this hand go" |
| 出会えてよかった | deaete yokatta | I'm happy that we met |
| キミが好き | kimi ga suki | I love you |
| | ||
| ありがとう サヨナラ | arigatou sayonara | Thank you, goodbye |
| 一言が言えない | hitokoto ga ienai | I can't say a single word |
| 今だけでいい 私に勇気を | ima dake de ii watashi ni yuuki o | Just for a moment, give me the courage to speak |
| 「あのね――」 | "ano ne—" | "Hey, um . " |
| 言いかけた唇 キミとの距離は0 | iikaketa kuchibiru kimi to no kyori wa zero | The lips that were about to speak, the distance to you was zero |
| ……今だけは泣いていいよね | . ima dake wa naite ii yo ne | . I can cry, just this time |
| もう言葉はいらない | mou kotoba wa iranai | There is no need for words any more |
| お願い ぎゅっとしていて | onegai gyutto shite ite | Please, keep holding me tightly |
| | ||
| 来年の今頃には | rainen no imagoro ni wa | By this time next year |
| どんな私がいて | donna watashi ga ite | What will I be like |
| どんなキミがいるのかな | donna kimi ga iru no ka na | What will you be like. I wonder |
English translation by Anonymous, reviewed by ElectricRaichu
Читайте также:

