Текст песни gracias a la vida mercedes sosa
Обновлено: 12.11.2024
, Польский 1, 2, Португальский, Румынский 1, 2, 3, Русский 1, 2, 3, Сербский 1, 2, 3, 4, Словенский, Турецкий 1, 2, 3, 4, 5, Финский, Французский 1, 2, 3, 4, Хорватский, Чешский, Шведский, Эсперанто, Японский
Запрошена проверка
перевод на Русский Русский
Спасибо Жизни
Спасибо Жизни за то, что она дала мне так много, она подарила мне два лучика света – мои глаза; когда они открыты, они прекрасно различают чёрное и белое, и способны разглядеть в высоком небе его звёздную глубину, а среди множества людей – одного, которого я люблю.
Спасибо Жизни за то, что она дала мне так много, она подарила мне слух, который днём и ночью старательно сохраняет в моей памяти голоса сверчка и канарейки, молотка и турбины, лай собаки, шум ливня и такой ласковый голос моего любимого.
Спасибо Жизни за то, что она дала мне так много, она подарила мне звук и алфавит, а вместе с ними слова, чтобы думать и произносить – «мама», «друг», «брат» – и этот луч освещает путь моей любящей души.
Спасибо Жизни за то, что она дала мне так много, она дала мне возможность прошагать моими усталыми ногами по городам и лужам, пляжам и пустыням, горам и равнинам и добрести до твоего дома, твоей улицы, твоего двора.
Спасибо Жизни за то, что она дала мне так много, она дала мне сердце, способное трепетать, когда я смотрю на плоды человеческого разума, когда вижу, как далеки друг от друга добро и зло, и когда заглядываю в глубину твоих ясных глаз.
Спасибо Жизни за то, что она дала мне так много, она подарила мне смех и слёзы, и я могу теперь различать счастье и горе, из этих двух субстанций сложена и моя песня, и ваша, и песня каждого из нас, всё это – одно целое.
Спасибо Жизни.
Добавлено dandelion в ср, 20/05/2015 - 15:26
Комментарий:
Вторая строфа, отсутствующая у Мерседес:
Gracias a la Vida, que me ha dado tanto
me ha dado el oido que en todo su ancho
graba noche y dia grillos y canarios
martillos, turbinas, ladridos, chubascos
y la voz tan tierna de mi bien amado.
Читайте также: