Слова песни when the sun goes down
Обновлено: 09.11.2024
And I've seen him with girls of the night
And he told Roxanne to put on her red light
They're all infected
But he'll be alright
Cause he's a scumbag, don't you know
I said he's a scumbag, don't you know
Although you're trying not to listen
Avert your eyes and staring at the ground
She makes a subtle proposition
I'm sorry love, I'll have to turn you down
And oh, he must be up to something
What are the chances? Sure it's more than likely
I've got a feeling in my stomach
You start to wonder what his story might be
What his story might be, yeah
They said it changes when the sun goes down
Yeah, they said it changes when the sun goes down
And they said it changes when the sun goes down
Around here around here
Look, here comes a Ford Mondeo
Isn't he Mr. Inconspicuous
And he don't even have to say owt
She's in the stance ready to get picked up
Bet she's delighted when she sees him
Pulling in and giving her the eye
Because she must be fucking freezing
Scantily clad beneath the clear night sky
It doesn't stop in the winter, no
And they said it changes when the sun goes down
Yeah, they said it changes when the sun goes down
And they said it changes when the sun goes down
Around here
Well they said it changes when the sun goes down
Over the river, going out of town
They said it changes when the sun goes down
Around here around here
And what a scummy man
Just give him half a chance
I bet he'll rob you if he can
Can see it in his eyes, yeah
That he's got a nasty plan
I hope you're not involved at all
Я спросил, кто эта девушка.
Я не мог понять, что такого произошло,
Чтобы она пошла бродить по улицам.
С ней не рассчитаешься кредиткой,
И сомневаюсь, что ей можно выписать чек.
Её занятие не очень-то законно.
А это что ещё за подонок?
Дай ему малейшую возможность,
И он отберёт у тебя всё, что сможет.
Я по глазам вижу, да:
Его лишили водительских прав,
И это только за одно из преступлений.
Я видел его с ночными бабочками,
Он говорил Роксане зажечь свой красный фонарь 1 .
Все они могут наградить инфекцией,
Но с ним ничего не случится,
Ведь он мерзавец, разве ты не знаешь?
Я сказал, он мерзавец, разве ты не знаешь?
Хотя и пытаешься не слушать,
Отводишь глаза, глядишь в землю,
Она намёками предлагает кое-что.
«Прости, милашка, но я вынужден отказаться».
О, он, должно быть, что-то задумал.
Но точно ли? Да, похоже на то —
У меня сводит живот.
Начинаешь думать, как повернулась бы их судьба,
Если бы не это, да.
Говорят, с заходом солнца всё меняется,
Да, говорят, с заходом солнца всё меняется,
Говорят, с заходом солнца всё меняется,
Всё вокруг, абсолютно всё.
Смотри-ка, а вот подъезжает Форд Мондео.
Ну разве не сама неприметность? 2
Ему даже рот открывать не нужно,
Она готова, её можно подцепить.
Держу пари, она обрадовалась, когда увидела
Его позывы и соответствующий взгляд,
Видимо, потому что чертовски замёрзла —
Полураздетая под чистым ночным небом.
Зимой это не прекращается, нет.
Говорят, с заходом солнца всё меняется,
Да, говорят, с заходом солнца всё меняется,
Говорят, с заходом солнца всё меняется,
Всё вокруг, абсолютно всё.
Что ж, говорят, с заходом солнца всё меняется,
Да, говорят, с заходом солнца всё меняется,
Говорят, с заходом солнца всё меняется,
Всё вокруг, абсолютно всё.
А это что ещё за подлец?
Дай ему малейшую возможность,
И он отберёт у тебя всё, что сможет.
Я по глазам вижу, да:
Он замышляет недоброе.
Надеюсь, ты в этом не участвуешь.
Читайте также: