Shabnami surayo az kudumi safar текст песни
Обновлено: 09.11.2024
Shabnam Surayyo - Az Kudumi Safar
Can anyone correct and translate those lyrics? I think, there are some mistakes. I found it on the internet.:
hanooz avale eshqast
safar donbale dare
too ra nadide raftom
del az ma gele dare
hanooz avale eshqast
safar donbale dare
doo ra nadide raftom
del az ma gele dare
khoda rozeshe biareh
too ra bebinom doobare
too ra bebinom doobare
khoda rozeshe biareh
too ra bebinom doobare
too ra bebinom doobare
az Kudumi Safar
az kudumi shab
ahenge bekhanom
ke dar dele too bishinom
qame delete bechinom
qame delete bechinom
ke dar dele too bishinom
qame delete bechinom
qame delete bechinom
az nakhma , nabayed jodai bejoyem
in nakhmera sokot ast, bayed khodaye begooim
Ma az abr o baran gorezan
ma neshaste dar zereh navdan
bashad ke bare
bahare shavad
yare sazavar yare shavad
bashad ke bare
bahare shavad
yare sazavar yare shavad
az Kudumi Safar
az kudumi shab
ahenge bekhanom
ke dar dele too bishinom
qame delete bechinom
qame delete bechinom
ke dar dele too bishinom
qame delete bechinom
qame delete bechinom
ma kheir az jodai chi kardem
ma darmande dar dame del
shayed ke roozi beyabem too ra
ya ke be khabem bebinam too ra
shayed ke roozi beyabem too ra
ya ke be khabem bebinam too ra
Hanooz avale eshqast
Safar donbale dare
Too ra nadide raftom
Del az ma gele dare
Hanooz avale eshqast
Safar donbale dare
Too ra nadide raftom
Del az ma gele dare
khoda rozeshe biareh
too ra bebinom doobare
too ra bebinom doobare
khoda rozeshe biareh
too ra bebinom doobare
too ra bebinom doobare
Az Kudumi Safar
az kudumi shab
ahenge bekhanom
ke dar dele too bishinom
qame delete bechinom
qame delete bechinom
ke dar dele too bishinom
qame delete bechinom
qame delete bechinom
ke dar dele too bishinom
qame delete bechinom
qame delete bechinom
And the link to the song:
hanooz avale eshqast
It's only the beginning of love
safar donbale dare
This trip is a continuous one,
to ra nadide raftom
I went away without seeing you beforehand,
del az ma gele dare
This heart is blaming me,
hanooz avale eshqast
It is only the beginning of love,
safar donbale dare
This is a continuous trip,
to ra nadide raftom
I went away without seeing you beforehand,
del az ma gele dare
This heart is blaming me,
khoda rozesho biareh
May G-d bring the day,
too ra bebinom doobare,
That I see you again,
too ra bebinom doobare
That I see you again
khoda rozeshe biareh
May G-d bring the day,
too ra bebinom doobare
That I see you again,
too ra bebinom doobare
That I see you again,
az Kudumin Safar
From which of the trips
az kudumin shab
From which night
ahenge bekhanom
Shoould I sing,
ke dar dele too bishinam
That I place myself inside your heart
qame delete bechinam
To pick the sorrow from your heart
qame delete bechinam
To pick the sorrow from your heart
ke dar dele to bishinam
qame delete bechinam
To pick the sorrow from your heart
qame delete bechinom
To pick the sorrow from your heart
az ghamat , nabayed jodai bejoyam.
I shouldn't take leave from your sorrow,
in naghmeh ra sokoot ast, bayad khodaye begoyam,
There is silence to this song, I should sing it to G-d,
Ma az abr o baran gorezan
We are running away from the clouds from the rain
ma neshaste dar zereh navdan
We are sitting under the gutter on the roof,
bashad dobareh
Hoping that again
bahare shaved
The spring comes back
yare sazavar yare ma shaved,
The lover become deservedly ours
bashad ke bare
Hoping that again
bahare shaved
The sring comes back
yare sazavar yare shaved
The lover become deservedly ours
az Kudumi Safar
From which trip
az kudumi shab,
From which night,
ahenge bekhanam
Should I sing?
ke dar dele to bishinam
So that I place myself into your heart,
qame delete bechinam
Pick the sorrow from your heart,
qame delete bechinam
Pick the sorrow from your heart,
ke dar dele too bishinam
So that I place myself into your heart
qame delete bechinam
Pick the sorrow from your heart,
qame delete bechinam
Pick the sorrow from your heart,
az chashme doonya
[pick the sorrow] from the eyes of the world
.
.
.
ma gheir az jodai chi kardem
What did we do but staying away from one another?
ma darmande dar dame del
We became hopeless in the trap of feelings,
shayed ke roozi beyabem too ra
Maybe one day I will find you,
ya ke be khabem bebinam too ra
Or I might see you in my dreams,
shayed ke roozi beyabam too ra
Maybe one day I will find you
ya ke be khabem bebinam too ra
Or maybe one day I will see you in my dreams,
Читайте также: