Ринат рахматуллин текст песни
Обновлено: 14.11.2024
Эх, Лэйсэн\"
Чишмэ буена, суга барасын
Чилэклэренне суга саласын
Чишмэ суыдай саф ул мэхэббэт
Йорисен мина Лэйсэн упкэлэп!
К-та
Эх, Лэйсэн, Лэйсэн, сагынам сине
судагы шэулэ, гел узен тосле
Эх, Лэйсэн, лэйсэн яратам сине
Бер генэ тапкыр елмайсан иде!
иркен болында, без йоргэн чаклар
мамыктай яуган эреде карлар
купме вакытлар тиз утеп китте
Мэхэббэтемне ник алып китте!!
Чишмэ буена, суга барырсын
Чилэклэренне суга салырсын
уткэн гомерне кайтарып булмый
сынган чэчэктэ. ялгана алмый!
\"Эх, Лейсан\"
Перевод Ф. Нуртдинова
К роднику опять за водой идёшь
Ведра наклонив в воду ты кладешь
Как ключа вода, так чиста любовь
На меня, Лейсан, ты в обиде вновь
Пр-в
Эх, Лейсан, Лейсан, ты тоска моя
В отраженье вод вижу я тебя
Эх, Лейсан, Лейсан, я люблю тебя
Ну хотя б разок улыбнулася
На просторах где были мы не раз
Выпавшие ватой, стаяли снега
Сколько утекло времени с тех пор
А мою любовь унесло за что
К роднику опять сходишь за водой
Ведра вновь наполнишь влагой ключевой
Только невозможно жизнь вернуть назад
Сорванный цветок не вернется в сад
построчный перевод
к роднику идёшь за водой
ведра кладешь в воду
как ключевая вода чиста любовь
ходишь на меня, Лейсан, обижаясь
Пр-в
Эх, Лейсан, скучаю по тебе
Отражение в воде, прямо как ты
Эх, Лейсан, люблю тебя
Хоть бы разок улыбнулась бы
На широкой поляне, времён наших прогулок,
Ватой выпавшие снега растаяли
Сколько времени быстро прошло
Любовь мою отчего(почему) унесло
к роднику сходишь за водой
ведра положишь в воду
жизнь прошедшую нельзя вернуть
сломанный цветок не может сраститься(соединиться)
Читайте также: