Песня со словом рукав
Обновлено: 09.11.2024
Alas my love you do me wrong
To cast me off discourteously;
And I have loved you oh so long
Delighting in your company.
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold
Greensleeves was my heart of joy
And who but my lady Greensleeves.
I have been ready at your hand
To grant whatever thou would'st crave;
And I have waged both life and land
Your love and goodwill for to have.
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold
Greensleeves was my heart of joy
And who but my lady Greensleeves.
Thy petticoat of sendle white
With gold embroidered gorgeously;
Thy petticoat of silk and white
And these I bought gladly.
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold
Greensleeves was my heart of joy
And who but my lady Greensleeves.
Увы, любовь моя, ты поступаешь со мной неправильно,
Грубо прогоняя меня,
А я любил тебя так долго,
Наслаждаясь твоей компанией.
Зелёные рукава были моим наслаждением,
Зелёные рукава, мое золотое сердце,
Зелёные рукава были моим радостным сердцем,
И кто, кроме как моя леди Зелёные рукава?
Я был уже готов пасть к твоим ногам,
Подарить тебе что бы ты ни пожелала,
Я заложил и жизнь, и землю,
Чтобы получить твою любовь и благосклонность.
Зелёные рукава были моим наслаждением,
Зелёные рукава, мое золотое сердце,
Зелёные рукава были моим радостным сердцем,
И кто, кроме как моя леди Зелёные рукава?
Белая нижняя юбка
С великолепной золотой вышивкой,
Шелковая белая юбка,
И я купил ее с радостью
Зелёные рукава были моим наслаждением,
Зелёные рукава, мое золотое сердце,
Зелёные рукава были моим радостным сердцем,
И кто, кроме как моя леди Зелёные рукава?
«Зелёные рукава» (англ. Greensleeves), — одна из знаменитых и популярных английских фольклорных песен, известна с XVI века.
Согласно одной из легенд она была написана королем Генри VIII в честь Анны Болейн.
Читайте также: