Песня со словами бесаме

Обновлено: 19.09.2024


Целуй меня, целуй меня крепче,
Каждый раз, когда я сливаюсь с тобой в поцелуе,
мне слышится божественная музыка.
Целуй меня, целуй меня крепче,
Обними меня, мой милый, и поклянись,
что ты до конца будешь мой.

Это такое неизведанное счастье,
Когда я обвиваю тебя своими руками,
Никогда раньше не испытывала такого возбуждения.
Кто бы мог подумать, что я буду
Крепко обнимать тебя,
Шепча: «‎Ты – тот единственный, кого я обожаю».

Возлюбленный мой,
Если ты решишь оставить меня,
Все мои мечты о счастье растают,
и жизни моей настанет конец.
Целуй меня, целуй меня крепче,
Люби меня вечно и воплоти все мои мечты.

(Целуй меня крепче)
(Люби меня вечно и воплоти все мои мечты)

Музыка: Consuelo Velazquez
Английский текст: Sunny Skylar

«Bésame mucho» — песня на испанском языке в жанре болеро, написанная в 1940 году мексиканкой Консуэло Веласкес Торрес. Это произведение стало одной из наиболее известных песен XX века и самой записываемой: существуют сотни её исполнений (в том числе в переводе на разные языки), а также инструментальных версий. Фраза «bésame mucho», давшая название песне, дословно переводится на русский как «целуй меня много». Консуэло рассказывала, что эту песню она написала тогда, когда ещё сама ни с кем не целовалась. Её вдохновила ария «Quejas, o la Maja y el Ruiseñor» из оперы испанского композитора Энрике Гранадоса «Гойески» (1916).

Также эта песня представлена в исполнении:
Beatles, the: Bésame mucho
Diana Krall: Bésame mucho
Andrea Bocelli: Bésame mucho
Cesaria Evora: Bésame mucho
Consuelo Velázquez: Bésame mucho
Gigliola Cinquetti: Bésame mucho
Julio Iglesias: Bésame mucho
Laura Fygi: Bésame mucho
Luis Miguel: Bésame mucho
Raphael: Bésame mucho
Sara Montiel: Bésame mucho
Thalía, Michael Bublé: Bésame mucho (На английском и испанском)
Dalida: Bésame mucho (На испанском и французском)
Suarez: Bésame mucho (На испанском и французском)
Andrea Bocelli: Bésame mucho (На испанском)
Jairo del Valle: Bésame mucho (На испанском)

Читайте также: