Песня фина из особенностей национальной охоты слова

Обновлено: 19.09.2024

Финская полька представляет собой яркое, задорное и ритмичное произведение, музыка и энергетика которого просто сами заставят плясать и наслаждаться композицией. Позитивный настрой можно получить и если прослушать забавную историю в песни о влюбленности и молодости. Узнаваемыми и неизменными вот уже несколько десятков лет остаются ритм, музыка и слова композиции. Произведение исполняют в разных стилях. Некоторые любители финской польки до сих пор удивлены из-за того, как такое творение так долго могло быть незамеченным.

История финской польки

Историки утверждают, что впервые мелодию финской польки услышали в одном из древних городов Скандинавии – Выборге. В эпоху Средневековья город был под юрисдикцией Швеции. На территории Выборга жило много карел, которые активно занимались торговлей. Торговцы из Выборга и Новгорода активно сотрудничали с купцами из Голландии.

Финская полька

После Северной войны Выборг перешел во власть России, что стало причиной того, что именно население этой страны здесь превышало количество этнических групп из других стран. Но, начиная с 19 века, в городе начало резко увеличиваться количество финнов, поскольку Финляндия стала частью Российской империи и теперь она была частью Великого княжества. Финляндия стала независимой в 1918 году и именно в это время Выборг становится одним из самых больших и развитых городов нового государства. В то время в городе жил и занимался творчеством будущий композитор знаменитой финской польки – Эйно Кеттунен. Забавный текст к известной ранее мелодии он сочинил в 1937 году. Слова он написал на финском диалекте саво. Его относят к восточной группе и, соответственно, он имеет общие характеристики с карельскими диалектами. Историки утверждают, что автор таким образом хотел сделать так, чтобы музыкальное произведение было понятным не только финнам, но и карелам.

Фольклористы также утверждают, что мелодия финской польки имеет общие музыкальные элементы с русским «Смоленским казачком». Но если вникнуть в композицию, то можно понять, что имеет общие черты с культурами многих стран, ведь она передавалась несколько сотен лет из поколения в поколение. Из-за этого по праву можно говорить, что корни у польки финские, но имеются элементы культуры России, Швеции, Чехии, Германии.

Официальное название финской польки – «Полька Евы» – так её назвал Кеттунен. Частью финского фольклора произведение стало в середине 19 века. Это еще раз доказывает значимость этой мелодии для финнов и то, что они трепетно относятся к наследию своих предков.

По ходу создания и совершенствования этой музыкальной композиции можно выделить несколько интересных фактов:

  • В большинстве стран «финская полька» известная под названием «Ievan Polka», но поскольку строчная I имеет похожее очертание с L, то название часто пишут с ошибкой – «Levan Polka».
  • До 50х годов прошлого столетия финская полька не имела особой популярности. Пик её известности начался после того, как финский исполнитель Йорма Икявалко использовал композицию в своем репертуаре. В это же время на эту песню снят и клип юмористического характера группой «Lumberjack band».
  • Финская полька стала популярной и среди японских исполнителей, особенно тех, которые создают аниме на свои работы. Одной из ярких переделанных композиций может стать работа певицы Хацунэ Мику – виртуальной певицы из Японии.
  • Своеобразная версия «финской польки» представлена и местной фолл-металл группой «Корпиклаани».
  • В российской интерпретации на «финскую польку» можно узнать в известном фильме «Особенности национальной охоты», который снят в 1995 году. Еще один оригинальный переделанный вариант – «Польки Евы» исполнили «Бурановские бабушки» на удмуртском языке.

Кто автор слов

Официально автором слов к композиции «Финская полька» считают финского поэта и композитора Эйно Кеттунен. Родился он 13 мая 1894 года и прожил до 15 августа 1964 года. «Полька Евы» стала одним из самых грандиозных его произведений, которое стало знаменитым на территории всей Скандинавии и не только.

Финская полька

Среди других его известных музыкальных творений можно выделить: Илта Viipurissa (написано в 1929 году). В этом же году он создал и Villiruusu. В 1953 году создано произведение «Joensuun Elli». Известная всем финская полька (слова к ней) вышла в мир в 1937 году.

Композитор

Мелодия танца создавалась и изменялась очень долго, под влиянием многих народностей. Именно из-за этого единого композитора этого музыкального произведения выделить нельзя.

Текст финской польки с переводом на русский

Песня состоит из 6 куплетов. В ней речь идет о девушке Еве, которой родная мать запрещает уходить гулять и танцевать до самого утра. Но она её не слушается и запреты родного человека для нее не являются препятствием. Ева полностью поглощена ритмом танца и чувством влюбленности, а музыка настолько четко подчеркивает её молодость и активность, что она не хочет останавливать это веселье и неугомонность. Она абсолютно не думает, что о её танцах скажут люди и мать. Ева окрыленная, поскольку её влюбленность взаимная и как доказательство этому то, что её парень собирается поговорить с матерью девушки о чувствах к её дочери.

jalakani pohjii kutkutti.

Ievan äiti se tyttöösä vahti

vaan kyllähän Ieva sen jutkutti,

sillä ei meitä silloin kiellot haittaa

kun myö tanssimme laiasta laitaan.

Salivili hipput tupput täppyt

И ноги самы готовы в пляс!

За дочкою такой нужен глаз да глаз.

Но запреты мамы так мало значат,

Если в такт музыке сердце скачет,

Если закружит Еву танец

И гости счастья желали ей.

Вдруг на пороге возник с улыбкой

Красавец, самый бойкий из всех парней!

Если подцепишь девку такую

И поведёшь её ты в танце

К себе наверх удалилась спать.

Но может лишь под нос себе напевать:

Кто захочет бредни старухи слушать,

Если ворвался танец в душу

И до рассвета кружит лихо

Матушка утром, кипя от злости,

С дубиною в руках туда ворвалась.

Скоро с тобой опять запляшем

Запру в чулан, наплачетесь в темноте!

Лучше вам гнев подальше запрятать,

Всех я сильней, когда танцую

ei mua niin voan nielasta.

Suat männä ite vaikka lännestä ittään

vaan minä en luovu Ievasta,

sillä ei tätä poikoo kainous haittaa

sillon ko tanssii laiasta laitaan. Salivili hipput tupput täppyt

Со мной не справитесь просто так!

Из всех ловушек я уходить мастак!

Даже не думайте разлучать нас!

Я сам не свой, когда танцую

Сама композиция создана в двухдольном размере, а музыкальный материал условно можно разделить на два простых периода, каждый из них имеет два предложения.

Даже те, кто никогда не слышал названия такой музыкальной композиции, может узнать её ритм после звучания, поскольку элементы композиции неоднократно использовались как рингтоны в телефонах, проигрыши в рекламных роликах, саундтреки к фильмам. Мелодия будет звучать практически одинаково гармонично, как при использовании электронных, так и акустических инструментов. Композицию адаптируют со многими мировыми произведениями, поскольку ритмы финской польки имеют общие элементы с танцами многих народов. Фольклорные особенности ближе всего к карельским и фино-угорским диалектам.

Читайте также: