Марина каллагова зарда текст песни
Обновлено: 09.11.2024
«Мы на Кавказе должны быть едины». Подкаст c Эмине Цорити.
В день осетинского языка и литературы записали подкаст с Эмине Цорити и Сосланом Джусойты об Осетии, Кавказе и необходимости укрепления региональных кавказских связей. Подкаст записан на осетинском языке. Эмине говорит на дигорском диалекте, Сослан — на иронском. На день рождения Коста Хетагурова он пришелся случайно, но получилось очень правильно и символично.
«Мы на Кавказе должны быть едины». Подкаст c Эмине Цорити [Oset. Lang] 593 просмотра Нравится Показать список оценившихМеню с национальными блюдами, встречи молодежи, приятная спокойная обстановка без алкоголя и запаха табака - здесь действительно чувствуешь себя дома, а хозяева заведения - Ибрагим Берзек (убых) и Эмре Жюнт (абхаз) с удовольствием общаются с каждым гостем.
Особенно людно бывает на выходных, когда студенты собираются здесь пообщаться.
Показать полностью.
Помимо еды, здесь много сувенирной продукции, а так же варенье, мед, черкесская соль, и многое другое.
Призываю всех у кого в Стамбуле будет немного свободного времени поддержать наших друзей. Они действительно вложили в душу в создание этого заведения
Нравится Показать список оценившихДрузья, хотелось бы ответить на самые частые вопросы по поводу приложения.
Язык обучения может отображаться как на латинице, так и на кириллице. Ярые противники латиницы, вы просто можете выбрать кириллицу.
Кто-то пишет, что слов мало. Конечно, мы планируем в будущем расширять словарь, и добавлять новые разделы. Первое на очереди: прилагательные, дни недели и месяца. Возможно, будет раздел с простыми бытовыми фразами, этот вопрос еще не решён.
Но хочу прояснить один момент. Это приложение рассчитано на самых маленьких, поэтому удовлетворить им взрослого человека не получится) Здесь не будет сложных слов, грамматики. И слова мы выбираем не случайные, а опираемся на базу самых часто используемых слов, которых в каждом языке обычно несколько сотен, а в «детском языке» - не больше 500. Также делаем акцент на культурные особенности, чтобы ребёнок узнавал не только родные слова, но и национальные блюда, элементы одежды и т.д.
Главная задача приложения - не количество слов, а визуализация, потому что ребёнку гораздо легче запоминать слова, видя картинку.
Приложение сделано без привлечения грантов, сторонних вложений, своими силами и средствами людей, перечисленных в релизе.
Читайте также: