L amour est bleu текст песни и перевод

Обновлено: 19.09.2024


И другой мир уходит прочь. 1
В тень ускользают шаги. 2
И едва ли мы знаем, откуда ты, куда идёшь,
Но всё-таки легко можем сказать:
«Надо, чтобы ты не уходила
Никогда».

Ты — любовь,
Что возвращается всегда,
Удерживает день,
Склоняется на ветру любви.
Ведь любовь
Принадлежит нам
Навеки.

Вопреки кровоточащему миру
Я зову её.
Вопреки мраку, вопреки пошлости
Я зову её.
О пыль чувств, что оседает.
Я зову её.
Ты восстанавливаешь душу, туманишь небо,
Будоражишь вены.

Ты — любовь,
Что возвращается всегда,
Удерживает день,
Склоняется на ветру любви.
Ведь любовь
Принадлежит нам
Навеки.

Ты — любовь,
Что возвращается всегда,
Удерживает день,
Склоняется на ветру любви.
Ведь любовь
Принадлежит нам
Навеки.

Автор перевода — London* Автор перевода — Miss-Esthetiqye (Ксения г.Астрахань)

1) Парафраз строки из стихотворения Пьера Реверди «Один шанс из двух, что тебя поймут» («Une chance sur deux d’être compris») из сборника «Уснувшая гитара» («La Guitare endormie»).

2) Парафраз строки из стихотворения Пьера Реверди «Любовь в магазинчике» («L'amour dans la boutique») из сборника «Уснувшая гитара» («La Guitare endormie»).

Читайте также: