Колыбельные белорусские песни тексты
Обновлено: 23.11.2024
Удивительным свойство колыбельных является их повсеместность - их поют по всему миру. Нет такой страны, где бы матери не пели своим малышам. Какой бы религии или традиции не придерживались люди, на каком бы языке не говорили, в их жизни есть место колыбельным песням.
Конечно, колыбельные народов мира отличаются, как отличаются и сами эти народы. Любая песня – это не только способ общения между родителями и детьми, но и отображение ценностей своего народа. Такая песня не только успокаивает, но и воспитывает, даёт малышу понять, кто он, откуда его народ и каково его собственное место в этом народе.
Проект «Колыбельные для всей семьи» собрал для вас тексты разных народов мира, как пример богатства и разнообразия этой фольклорной традиции.
Подборки песен девяти разных народов
Переходите по ссылкам ниже, и наслаждайтесь лучшими тематическими подборками:
Русские и славянские народные колыбельные тесно связаны с христианской традицией и покровительством высших сил. Всё доброе в песнях связано с домом, в то время как плохое приносят извне. С тексте используется самые простые и понятные образы: животных (кот, собака, лесные звери), сказочные образы ангелов или Дрёмы. Сами слова стоят в уменьшительной ласкательной форме, особенно в обращении к самому малышу.
Белорусские колыбельные песни – калыханки – удивительно красивы лиричны. Они поют о повседневном мире, в котором есть место добру и чудесам. В белорусских текстах гораздо большее внимание уделяется людям, а образы животных встречаются редко.
Украинские колыбельные – калисанки – также красивы и музыкальны. Они несут в себе воспитательную роль, рассказывая детям об их будущей роди в мире. Мальчикам поют об усердии, трудолюбии, чести и храбрости, девочкам – о семейном очаге, любви и заботе.
Словацкие колыбельные, тоже будучи славянскими, похожи на русские народные песни. Та же певучесть и мягкость звучания, те же ласковые обращения: солнышко, радость, сокровище. Кроме животных, популярными образами в песнях словаков являются сказочные королевства, волшебство и магические предметы.
Венгерские колыбельные песни обычно рассказывают целые истории: о пастухах и их стаде, о бескрайних равнинах, о звёздах и сказочных существах. Интересно, что самые любимые венгерские колыбельные были написаны не народом, а известными поэтами.
Английские колыбельные, наоборот, не содержат в себе историй. Их текст полон самых простых образов животных, небесных тел, сказочных существ. А ещё в них часто говорится о любви родителей к своим детям, причём родителями чаще всего тоже являются не люди, а животные (собаки, овечки, мышки, лошади).
Армянские колыбельные отражают традиционный патриархальный уклад народа. В первую очередь, это обрядовые песни, а не просто успокаивающие мелодии. Песни для мальчиков говорят о героическом прошлом и будущем, о храбрости, чести. В них сыновья сравниваются с солнцем, представителем всего рода. Песни для девочек говорят о замужестве, материнстве и сохранении традиций.
Грузинские колыбельные песни – нана – тоже полные героических подвигов. Они рассказывают о традициях, событиях прошлого, религиозных и бытовых обрядах. Это своеобразное заклинание, оберег от злых сил. Любопытно, что пение колыбельных в Грузии считается исключительно женским занятием. Одна из прекрасных песен этого народа есть во второй книге колыбельных от Натальи Фаустовой.
Еврейские колыбельные, на первый взгляд, могут показаться грустными и минорными. Они отражают нелёгкую историю еврейского народа в образах природных стихий и птиц. Однако финал таких песен всегда полон надежды и радости. Многие из них также полны юмора.
Колыбельные народов мира – настоящая сокровищница любви. В любой стране и на любом языке родители поют колыбельные песни, чтобы стать ближе со своими детьми и выразить свою заботу. Пусть и в вашем доме найдётся место для колыбельных!
Читайте также: