Кохання песня текст на украинском языке
Обновлено: 23.11.2024
Комментарий:
I do not know Russian or Ukrainian, I just found a Russian translation on the same site that I found the Ukrainian lyrics for this song and I wanted to make it available here. Here is the link to the source:
Источник перевода:
Украинский
Кохання ( Kokhannya)
Переводы "Кохання ( Kokhannya)"
Pianoboy: Топ 3
Idioms from "Кохання"
Комментарии
чт, 21/01/2016 - 06:12
It's a very nice song and a great artist. Thanks for the publishing.
As a proficient person in this language pair, I'd like to advise you to correct some grammar inaccuracies in this translation:
1) The second line from the top: Именем назвал бы твоим (Just "copypaste" it )
2) The third line in the third block: Чтобы спросить всех фараонов и Богов:
3) The next line: Почему со мной ты, вся с ног до головы из любви?
4) The second line in the fourth block: Со мною в первый и последний раз.
5) The sixth block:
Для нас с тобою этот огромный мир
Становится таким легким.
Расправим крылья и полетим.
That's all folks!
чт, 21/01/2016 - 06:48
Thank you! Always happy to know how to improve the translations I'm posting
чт, 21/01/2016 - 07:05
You are always welcome. English translation is ready!
Читайте также: