Из песни слов не выкинешь

Обновлено: 23.11.2024

(значение) — из чего-либо цельного, хорошего нельзя убрать какую-либо часть или изменить это, не испортив (поговорка).

Выражение от русской пословицы — "Из песни слова не выкинешь, а из места гостя не высадишь", которая указана в книге "Пословицы русского народа" (1853 г.) В.И. Даля (раздел "Воля – Неволя").

В словарях

Большой толково-фразеологический словарь (1904 г.) Михельсона М. И. :

— оговорка вроде "с позволения сказать" или "не при вас будь сказано".

"Тяжело мне вспоминать об этом печальном инциденте, но из песни слова не выкинешь."

«Вяленая вобла» (1886 г.) – примечание M. E. Салтыкова-Щедрина к цитате "И стала вобла жить да поживать":

"Я знаю, что в натуре этого не бывает, но так как из сказки слова не выкинешь, то, видно, быть этому делу так."

Губернские очерки . 8. В остроге :

Не пьяница я был и не вор, а вот сделал же такое дело. ну, да уж Бог с ним! из сказки слова не выкинешь.

Мелочи жизни. На лоне природы. 2:

Другое подспорье (деревенскому попу) — поминальные пироги и блины. И от них уделяется часть священнику и церковному причту. Недаром сложилась пословица: поповское брюхо, что бёрдо, все мнет. Горькая это пословица, обидна, а делать нечего: из песни слова не выкинешь.

Кадетский монастырь . 15:

Мне немножко жаль сказывать об этой привычке скорого на руку доктора — чтобы скорые на осуждение современные люди не сказали: "вот какой драчун или Держиморда", но чтобы воспоминания были верны и полны — из песни слова не выкинешь.

"Кому на Руси жить хорошо" (1877 г.):

"Коли взялся рассказывать,

Так слова не выкидывай

Из песни : или странникам

Ты сказку говоришь?."

Читайте также: