Из песни слов не выкинешь
Обновлено: 23.11.2024
(значение) — из чего-либо цельного, хорошего нельзя убрать какую-либо часть или изменить это, не испортив (поговорка).
Выражение от русской пословицы — "Из песни слова не выкинешь, а из места гостя не высадишь", которая указана в книге "Пословицы русского народа" (1853 г.) В.И. Даля (раздел "Воля – Неволя").
В словарях
Большой толково-фразеологический словарь (1904 г.) Михельсона М. И. :
— оговорка вроде "с позволения сказать" или "не при вас будь сказано".
"Тяжело мне вспоминать об этом печальном инциденте, но из песни слова не выкинешь."
«Вяленая вобла» (1886 г.) – примечание M. E. Салтыкова-Щедрина к цитате "И стала вобла жить да поживать":
"Я знаю, что в натуре этого не бывает, но так как из сказки слова не выкинешь, то, видно, быть этому делу так."
Губернские очерки . 8. В остроге :
Не пьяница я был и не вор, а вот сделал же такое дело. ну, да уж Бог с ним! из сказки слова не выкинешь.
Мелочи жизни. На лоне природы. 2:
Другое подспорье (деревенскому попу) — поминальные пироги и блины. И от них уделяется часть священнику и церковному причту. Недаром сложилась пословица: поповское брюхо, что бёрдо, все мнет. Горькая это пословица, обидна, а делать нечего: из песни слова не выкинешь.
Кадетский монастырь . 15:
Мне немножко жаль сказывать об этой привычке скорого на руку доктора — чтобы скорые на осуждение современные люди не сказали: "вот какой драчун или Держиморда", но чтобы воспоминания были верны и полны — из песни слова не выкинешь.
"Кому на Руси жить хорошо" (1877 г.):
"Коли взялся рассказывать,
Так слова не выкидывай
Из песни : или странникам
Ты сказку говоришь?."
Читайте также: