Blood type текст песни
Обновлено: 22.11.2024
Что это за прелесть? Откуда взялся этот английский шедевр?
сб, 06/07/2019 - 18:04Вроде бы её хотели включить в "Чёрный альбом", но почему-то не включили.
сб, 06/07/2019 - 22:30Да, точно шедевр ))
сб, 06/07/2019 - 18:11В какой "Черный альбом"? Поясните пожалуйста.
сб, 06/07/2019 - 22:12Последний альбом группы Кино, который уже после смерти Цоя музыканты группы собрали из его черновых записей.
сб, 06/07/2019 - 22:26То есть Вы "Группу крови" в качестве шутки обратно на русский перевели? А кто автор английского текста, ведь не Цой же?
сб, 06/07/2019 - 22:33 сб, 06/07/2019 - 22:51 вс, 07/07/2019 - 11:16Да, скорее всего - не Цой. Точно не знаю, может быть, Джоана Стингрей?
вс, 07/07/2019 - 11:54Так какой был сакральный смысл перевода на русский? )
вс, 07/07/2019 - 12:55 вс, 07/07/2019 - 15:45А зачем сакральный смысл? Просто добавила песню для коллекции, почему бы не добавить перевод)
вс, 07/07/2019 - 16:00Вы серьёзно? С русского на русский переводить через довольно тупой английский?
Вернитесь к оригиналу, зачем извращаться?
А я этот подстрочник петь, что ли, собираюсь?)) Это просто для информации. Людям, которые не знают английский, может быть интересно, совпадает ли текст по смыслу с оригиналом.
вс, 07/07/2019 - 16:32А где тогда здесь оригинал песни, с какого на английский переводили? )) Ведь этот английский вариант тоже петь никто не будет, он же тоже построчник ))
вс, 07/07/2019 - 17:31Никто, конечно, не будет, а вот Витя Цой спел
Что ли вас всех в гугле забанили?
вс, 07/07/2019 - 17:42
Так надо этот вид к lyrics добавить
Я, если честно, не сразу поняла на каком языке он поёт. Подумала было, что это - очередная шутка Брата
Awesome! I still can't make out the words he sings, but it's in English. Bravo, diletant and Brat!
вс, 07/07/2019 - 16:18Why are you guys being so harsh? I agree that it's most important not to use: Writer(s): виктор цой, but maybe say: a tribute to him or inspired by him/song.
And there is no harm re-translating English to Russian if the translator sees fit. I'd suggest that true author of English lyrics was identified.
D, ну какой «автор»? Мы тут все тогда «авторы» потому как здесь явно перевод Цоя на английский, и довольно любительский. Ох, LT тогда не было, а то бы очередь уже стояла бы в «Чёрный Альбом» на английском языке
Читайте также: