Английские слова в японских песнях

Обновлено: 19.09.2024

Angel Sabitov


Angel Sabitov

Наверняка все из-за рифмы, или потому что подходящее слово в японском не слишком складное и не влезет в текст

Нравится Показать список оценивших

Azamat Kulbaev


Azamat Kulbaev

gif 373 КБ

Нравится Показать список оценивших

Екатерина Жаркова


Екатерина Жаркова

В корейский так же…

Нравится Показать список оценивших

Наталья Радыгина

А ещё в японских песнях нет рифмы. Мотив есть и ритм иногда - и на том спасибо. ^^

Нравится Показать список оценивших

DELETED

Нравится Показать список оценивших

Заля Якупова


Заля Якупова

Иногда и русские

Нравится Показать список оценивших

Алина Егай

Незнаю про японские но почему в корейских песнях потому что слова похожи на английские

Нравится Показать список оценивших

Василий Афеев


Василий Афеев

Auld Lang Syne

Нравится Показать список оценивших

Саша Суворова


Саша Суворова ответила Катюше

Катерина, тоже интересно)

Нравится Показать список оценивших

Сашенька Гурьянова


Сашенька Гурьянова

Потому что английский-это международный язык.

Нравится Показать список оценивших

Ясмин Сакли

Степан, я ведь не удивлю, сказав, что OOR пошли даже дальше одних слов, сделав альбом, целевая аудитория которого - американцы? :)

Нравится Показать список оценивших

Aa Aa

Нравится Показать список оценивших

DELETED

а почему в русских песнях иногда есть английские слова ?

Нравится Показать список оценивших

Katrin Jonse


Katrin Jonse

Не во всех же

Нравится Показать список оценивших

Станислав Чубаров


Станислав Чубаров ответил Ясмин

Ясмин, а что, довольно неплохо вышло (я хотя бы английский знаю)

Нравится Показать список оценивших

Никита Мартов

Нравится Показать список оценивших

Марина Жидова

Хмммм. Там скрытая реклама k-pop. Хм.

Нравится Показать список оценивших

Ясмин Сакли

Станислав, ну, каким оно все в итоге вышло судить не стану - слишком субъективное мнение получится. Но, определенно, "Ambitions" не самый плохой результат из возможных

Нравится Показать список оценивших

Кристина Назарова


Кристина Назарова

По моему, так им проще иногда. Ибо язык сложный.

Нравится Показать список оценивших

Екатерина Жаркова


Екатерина Жаркова

Это сделано для рифмы, а ещё может быть потому, что японским/корейскии языком не получается передать то, что хочется, в этом помогают английские вставки

Нравится Показать список оценивших

Аубакиров Адиль

Мне кажется это после того как Япония попала под влияние США, а именно после войны, ведь тогда, если я не ошибаюсь, после поражения было что-то типа колоний, и английский у них закрепился.
Это моя теория

Нравится Показать список оценивших

Синий Лис

Баклажан - ягода.

Нравится Показать список оценивших

Светлана Львова

Клубника - орех

Нравится Показать список оценивших

Маша Кабанова

Это расширяет аудиторию слушателей

Нравится Показать список оценивших

Александр Александров

Всё это по причине былой изолированности стран, когда к ним пришли европейцы и принесли много новых предметов и понятий, которых не существовало в языке, и чтоб не придумывать новые слова, японцы просто переложили эти слова на свой манер, их до сих пор можно легко определить в письменной речи, так как такие слова записываются обычно катоканой а не иероглифами

Нравится Показать список оценивших

Дарья Хорошева


Дарья Хорошева

Читайте также: