Текст песни катюша на иврите

Обновлено: 19.09.2024

Катюша стала народная песня в Израиле , как и многие другие старые русские песни . Она была переведена на иврит Белорусско родился автор и поэт Ной Pniel в 1940 году, когда он был в Литве , и до его прибытия в Израиль . Песня стала очень популярной среди еврейских пионеров в то время и позже стал популярным в молодежных движений в молодого государства Израиль и в кибуцах . Он также позже была знаменитая исполнение со стороны Gevatron , популярного группы кибуца , который специализировался на русских и советских обложек эпохи. Песня часто называют " груша и яблоко расцвела " ( לבלבו אגס וגם תפוח ) после первой строки из песен на иврите. Она очень популярна и по сей день , в начале 21-го века , в сообщества пения в Израиле.

Читайте также: