Текст песни heroin lana del rey

Обновлено: 22.11.2024

Topanga is hot tonight, the city by the bay
Has movie stars and liquor stores and soft decay
The rumbling from distant shores sends me to sleep
But the facts of life can sometimes make it hard to dream

Life rocked me like Mötley
Grabbed me by the ribbons in my hair
Life rocked me ultra-softly
Like the heavy metal that you wear

I'm flying to the moon again, dreaming about heroin
How gave you everything and took your life away
I put you on an aeroplane, destined for a foreign land
My hope's that you come back again
And tell me everything's okay, eh, babe, yeah

Topanga's hot today, Manson's in the air
And all my friends have gone,
'Cause they still feel him here
I want to leave, I'll probably stay another year
It's hard to leave when absolutely nothing's clear

Life rocked me like Mötley
Bad beginning to my new year
Life rocked me ultra-softly
Like the heavy metal that you hear

I'm flying to the moon again, dreaming about heroin
And how it gave you everything and took your life away
I put you on the aeroplane, destined for a foreign land
I thought that you'd come back again
To tell me everything's okay, ay, babe, yeah

It's fucking hot, hot, winter in the city
Something 'bout this weather made these kids go crazy
It's hot, even for February
Something 'bout this sun has made these kids get scary
Oh, writing in blood on my walls and shit
Like oh my God
Dripping off from the walls into the ducts and shit
Oh, ho ho ho, I'd be lying if I said I wasn't sick of it
Lead me, baby, come on, come one, come on, come on

I'm flying to the moon again, dreaming about marzipan
Taking all my medicine to take my thoughts away
I'm getting on that aeroplane, leaving my old man again
I hope that I come back one day
To tell you that I really changed, baby

It's hot, hot, something 'bout the city
Don't know what it is and make's my head get crazy
Oh, makes me feel like I can change
Oh, ho ho ho, all of my evil ways and shit
Oh, I'd be lying if I said I wasn't sick of it

В Топанге жарко, в городе у залива —
кинозвёзды, алкогольные магазины, мягкий упадок.
Рокот далёких берегов усыпляет меня,
но из-за жизненных реалий мечтать порой трудно.

Жизнь встряхнула меня, как музыка Mötley Crüe,
ухватила за ленты в волосах.
Жизнь раскачала меня сверх-нежно,
как металл на твоей одежде.

Я снова лечу к луне, видя во сне, как героин
дал тебе всё и забрал твою жизнь.
Я посадила тебя на самолёт в другую страну
и надеюсь, что ты снова вернёшься,
скажешь, что всё хорошо, эй, детка, да.

В Топанге жарко; кажется, будто Чарльз Мэнсон на свободе,
и все мои друзья разъехались,
потому что ощущают его присутствие.
Я хочу уехать, но, наверное, задержусь ещё на год:
тяжело уехать, когда вообще ничто не ясно.

Жизнь встряхнула меня, как музыка Mötley Crüe:
плохое начало моего нового года.
Жизнь раскачала меня сверх-нежно,
как хеви-метал, который ты слушаешь.

Я снова лечу к луне, видя во сне, как героин
дал тебе всё и забрал твою жизнь.
Я посадила тебя на самолёт в другую страну,
думала, что ты снова вернёшься,
чтобы сказать мне, что всё хорошо, ай, детка, да.

П**дец как жарко, жарко, зима в городе,
она свела детишек с ума.
Жарко даже для февраля,
и что-то в этом солнце напугало детишек.
О, пишу кровью на стенах и всё такое,
как — о боже.
Кровь, капающая со стен в протоки, и всё такое.
О, хо, хо, хо, если скажу, что мне от этого не дурно, совру.
Направь меня, детка, давай, давай, давай, давай.

Я снова лечу к луне, видя сны о марципане,
пью все лекарства разом, чтобы избавиться от мыслей.
Я сажусь в самолёт, снова оставив своего старика.
Я надеюсь вернуться однажды и сказать
тебе, что я по-настоящему изменилась, детка.

Жарко, жарко, что-то в этом городе —
не знаю, что это, — сводит меня с ума.
О, заставляет чувствовать, будто я могу изменить.
О, хо, хо, хо, свои жуткие намерения и прочее дерьмо.
О, я бы солгала, сказав, что меня от этого не тошнит.

Читайте также: