Слова песни мадам баттерфляй
Обновлено: 23.11.2024
Vedi? È venuto!
Io non gli scendo incontro. Io no.
Mi metto là sul ciglio del colle e aspetto,
e aspetto gran tempo
e non mi pesa,
la lunga attesa.
E uscito dalla folla cittadina,
un uomo, un picciol punto
s'avvia per la collina.
Chi sarà? chi sarà?
E come sarà giunto
che dirà? che dirà?
Chiamerà Butterfly dalla lontana.
Io senza dar risposta
me ne starò nascosta
un po' per celia
e un po' per non morire
al primo incontro;
ed egli alquanto in pena
chiamerà, chiamerà:
"Piccina mogliettina,
olezzo di verbena"
i nomi che mi dava al suo venire.
(a Suzuki)
Tutto questo avverrà,
te lo prometto.
Tienti la tua paura,
io con sicura fede l'aspetto.
----------------------------------------
В один прекрасный день мы увидим
Возникающие пряди дыма
За далеким горизонтом моря
И тогда появится корабль
И тогда корабль этот белый
Войдет в порт и рев будет его приветствовать.
Видишь? Он пришел!
Я не спущусь к нему на встречу, не делаю этого
Я останусь на вершине холма
И жду долго
Но я не возражаю
Долгому ожиданию
И, выходя из многолюдного города,
Человек, маленькое пятнышко,
Восходит на холм
Кто это? Кто это?
И когда он придет
Что он скажет? Что же он скажет?
Он позовет Баттерфляй с расстояния
Я не дам ответа
Я останусь скрываться
Совсем немного, чтоб поддразнить его
Совсем немного, только чтоб не умереть(?)
И тогда, при первой встрече,
Он позовет, он позовет:
"Моя маленькая, дорогая женушка
с ароматом вербены. "
Все это произойдет
Я обещаю тебе.
Держи позади свои страхи
Я с непоколебимой верой
Буду ждать его. (Т_Т)
One fine day, we'll see
a wisp of smoke
on the extreme border of the sea.
And then the ship appears.
Then the white ship
enter the port,
his greeting roars.
You see? It came!
I don't go down to meet him. Not me.
I stand there on the edge of the hill and wait,
and wait a long time
and it doesn't weigh me down,
the long wait.
He came out of the city crowd,
a man, a small point
he sets off for the hill.
Who will be? who will be?
And how it will come
what will he say? what will he say?
He will call Butterfly from afar.
I without answering
I'll stay hidden
a bit for celia
and a little so as not to die
at the first meeting;
and he is somewhat in pain
will call, will call:
"Little wifey,
smell of verbena "
the names he gave me when he came.
(to Suzuki)
All this will happen,
I promise you.
Hold your fear,
I with sure faith the aspect.
----------------------------------------
В один прекрасный день мы увидим
Возникающие пряди дыма
За далеким горизонтом моря
И тогда появится корабль
И тогда корабль этот белый
Войдет в порт и рев будет его приветствовать.
Видишь? Он пришел!
Я не спущусь к нему на встречу, не делаю этого
Я останусь на вершине холма
И жду долго
Но я не возражаю
Долгому ожиданию
И, выходя из многолюдного города,
Человек, маленькое пятнышко,
Восходит на холм
Кто это? Кто это?
И когда он придет
Что он скажет? Что же он скажет?
Он позовет Баттерфляй с расстояния
Я не дам ответа
Я останусь скрываться
Совсем немного, чтоб поддразнить его
Совсем немного, только чтоб не умереть (?)
И тогда, при первой встрече,
Он позовет, он позовет:
"Моя маленькая, дорогая женушка
с ароматом вербены . "
Все это произойдет
Я обещаю тебе.
Держи позади свои страхи
Я с непоколебимой верой
Буду ждать его. (Т_Т)
Читайте также: