Серем пасса вир акрам слова песни

Обновлено: 23.11.2024

Цель: Развивать у детей внимание к качеству собственной речи, умение оценивать ее грамматическую правильность, выразительность, желание говорить громко, «красиво».

Формировать у детей умение двигаться в хороводе, владеть основными элементами народной пляски, традиционной манерой исполнении народной песни, умение организовать игры в детском коллективе. Способствовать воспитанию уважительного и бережного отношения к чувашскому народному фольклору как источнику народной мудрости, красоты и жизненной силы.

Ход сценария:

Звучит чувашская народная мелодия и дети в чувашских национальных костюмах входят в музыкальный зал и останавливаются полукругом у центральной стены.

1 реб. Добрый день, дорогие гости!

2 реб. Ыра кун пултар, хакла ханасем!

Ведущая: Среди просторов нашей Родины есть край, где ты живешь, где твой родной дом, куда бы не ездил, всегда будешь думать о родной Чувашии.

3 реб. Мы живем в Чувашии

Любим мы свой край родной

Он хорош зимой и летом

Но особенно весной.

Вед. Пит нумай пирен ачасем

Таша, сава астисем

Ака кур, хале весем

4 реб. Чувашский край, любимый край

Шумят леса и луг цветет

И Волга вдаль, спешит течет

Поет гармонь, свирель поет.

5 реб. Чавашла паян юрлатпар

Чавашла сава калатпар

Чавашла тум таханатпар

Чавашла та ак ташлатпар

6 реб. Чувашский край, о край

Ста тысяч песен

И как сказать, что я тебя люблю

И эту Волгу, и это небо синее

И эту жизнь в моем родном краю

7 реб. Эп чаваш ачи, саватап

Хамаран чаваш серне

Вал кипке те ман, сапка та

Ана манмап емерне

8 реб. Эп чаваш ачи саватап

Чевел чевел челхене

Юратап юрра, савва та

Купаса та кеслене.

9 реб. Пирен садри ачасем

Пурте тусла-ске весем

Туслах пирен хушара

Пите пысак выранта

Вед. Чавашсене эп хам та куртам

Весем ташша картине тухассе.

Дети водят хоровод «Илемле, илемле».

Вед. Теперь ребята мы с вами сядем и посмотрим презентацию о Чувашии. А расскажет нам и покажет И. Г. М.

Слово предост. Ирине Геннадьевне Медведевой.

1 вед. Чвашлх сирнте ан чактр,

Тван ре чунтан юратр.

Мухтавла епл екисем –

Нурас салийен ачисем.

Чваш смах ине кайтр,

Чваш юррий ян янратр!

Пехил сана чваш ачи!

Санра ршывн пуласси.

Вед. Но сегодня у нас не обычный день, сегодня у нас еще предстоит важное событие, это конкурс среди девочек «Чаваш пики»

Чаваш хере, эсе Чаваш сершывен тыткачи, эсе – Чаваш сершывен сирепе, эсе Чаваш сершывен – тереке. Санан хастарлаху, санан паттарлаху, санан асу, санан илему уменче эпир Сер аннем патне ситичченех савапла пусама таятпар (поклоняются).2 ведущий: «Чаваш пики» конкурса пуслана май, жюри членесемпа паллаштаратпар.

1. Геннадьева Надежда Львовна

2. Фирсова Галина Александровна

3. Позинова Раиса Геннадьевна

Вед: А теперь поприветствуем наших красавиц!

Участницы под номероми:

№ 1 Джомиева Сабрина

№2 Петрова Екатерина

№4 Андреева Ксюша

Вед. 1-ый конкурс - Визитка «Хам синчен».

Вед. У нашего народа много плясок, песен, игр, хороводов.И вот сейчас наш следующий конкурс :

2-ой конкурс - «Музыкальный номер» «Пултарулах конкурсе».

Сабрина – Песня «Пукане»

Катя -- Стих. отрывок из поэмы «Нарспи»

Ксюша -- Песня «Асамат кепере»

Вед. А пока наши конкурсантки готовятся к 3 конкурсу, мы с вами поиграем в игру «Золотые ворота».

(Двое детей поднимают руки вверх, образуют «ворота», а остальные берутся за руки и цепочкой проходят через ворота и исполняют песню).

Пропускают не всегда

Первый раз прощается,

А на третий раз

Не пропустим вас!

(на последние слова песни ворота закрываются. Игрок перед которым закрылись ворота, отдает любую вещь (пояс, «сара», «Масмак».) Собрав вещи ведущая их разыгрывает.

Вед. Что будет делать хозяин этой вещи?

(дети придумывают задание: прочитать стишок, спеть, станцевать)

Вед. А мы продолжаем наш конкурс, и 3 конкурс – «Национальное блюдо» («Чаваш апаче»)

Вед. А пока жюри подводит итоги, мы с вами потанцуем и поиграем.

Танец «Чувашский» подготовит. Гр.

Известно более 300 детских чувашских игр. В большинстве девочки и мальчики играли вместе. Во время игр чувашские дети обычно пели, могли аккомпанировать себе на музыкальных инструментах. Тем самым мы с вами и займемся. Будем играть и сами себе аккомпанировать на муз. инструментах. А называется наша игра «Серем пасса, вир акрам».

- Серем пасса вир акрам, вир акрам.

- Эпир анна таптатпар, таптатпар.

- Эсир менпе таптаттар, таптаттар?

- Кету кертсе таптатпар, таптатпар.

- Эпир анна тытатпар, тытатпар.

- Эсир менпе тытатар, тытатар?

- Чен веренпе тытатпар, тытатпар.

- Сер сум парса илетпер, илетпер.

- Пире сер сум кирле мар, кирле мар.

- Сире тата мен кирле, мен кирле?

-Пире хитре хер кирле, хер кирле. (Настя ятла хер кирле, хер кирле.)

- Пирен хертен чару сук, чару сук.

Вед. Слово жюри и награждение.

Чвашлх сирнте ан чактр,

Тван ре чунтан юратр.

Мухтавла епл екисем –

Канаш хулийн ачисем.

Чваш смах ине кайтр,

Чваш юррий ян янратр!

Пехил сана чваш ачи!

Санра ршывн пуласси

Вед. Дорогие участницы (девочки).! Наше мероприятие заканчивается. Сегодня мы радовали гостей с чувашскими песнями, стихами, танцами, хороводами. Я очень рада, что вы всегда будете любить и уважать свой народ, чтить его традиции, будете стремиться к тому, чтобы наш чувашский край стал еще богаче и красивее.

Спасибо вам за внимание.

Публикации по теме:

Перспективный план занятий театрального кружка для второй младшей группы Сентябрь 1-2 Диагностика. Цель. Выявить уровень знаний и способностей детей. 3 Знакомство. Цель. Вызвать интерес к театрализованной деятельности.

«Поклон тебе, родной язык, души чистейший лучик!» Билингвальный праздник (на чувашском и русском языках) Тайма пус, сана, челхем,Чунамри таса хелхем! Поклон тебе, родной язык,Души чистейший лучик! Вайа – уяв. Игра - праздник. Цель: Развивать.

Читайте также: