Происхождение слова песни этимологический словарь

Обновлено: 19.09.2024

В силу многофункциональности Викисловаря в словарных статьях приводятся сведения не только о грамматических, семантических и прочих свойствах слов, но и об их этимологии, то есть происхождении. Поскольку каждая статья представляет собой отдельную веб-страницу, желательно, чтобы этимологическая информация приводилась каждый раз по возможности полно и явно, без принудительных отсылок к другим статьям. Для сравнения: в традиционных словарях этимология обычно приводится лишь для одного, «первообразного» слова из семейства однокоренных слов (скажем, для слова «голова», но не для его производных, таких, как «головка», «головной» и т. п.). Чтобы избежать возникающего при указанной схеме дублирования информации, а также чтобы сохранить единообразие и уменьшить число ошибок, этимологические сведения по возможности хранятся не в самих статьях, а в отдельных шаблонах, которые могут вызываться и использоваться многократно. Вызов шаблона внутри текста статьи может выглядеть, например, следующим образом:

Происходит от <<этимология:cadere|es>>

При этом читатель статьи видит следующий текст:

Происходит от лат. cadere «падать», из праиндоевр. *kad- «падать»


Здесь этимология:cadere — собственно имя шаблона, es — буквенный код языка, слово которого этимологизируется (в данном случае — испанского). Имена шаблонов здесь традиционно состоят из префикса «этимология:» и ключевого сочетания, отличающего данный шаблон от остальных. В качестве таких ключевых сочетаний для слов русского языка могут использоваться собственно эти слова (например, этимология:правый, > , этимология:падать и т. п.), для слов, заимствованных из латыни, — латинские слова (этимология:cadere, этимология:civitas и т. п.).

Используемые источники этимологической информации

Информация, показываемая в разделе «Этимология» в словарных статьях (и, соответственно, содержащаяся в шаблонах этимологии), как правило, черпается из существующих этимологических словарей. Для каждого языка в области этимологической лексикографии существуют свои традиции и свои ресурсы, здесь желательно приводить получаемые из них сведения к единому виду. Авторитетными источниками по русской и славянской этимологии считаются словари Фасмера, Черных, Трубачева и др. По английской этимологии — Оксфордский словарь и т. п. См. Викисловарь:Список литературы.

Формат изложения этимологической информации

По возможности желательно прослеживать происхождение слов как можно глубже и дальше (вплоть до праславянских, прагерманских, пратюркских и по возможности далее — праиндоевропейских и т. п. форм), указывая исходные и промежуточные формы, хронологические аспекты заимствований, изменений и т. п.. В качестве примеров формата изложения можно порекомендовать > и > .

Создание шаблонов этимологии


Как правило, при вызове шаблона этимологии указывается один параметр (неименованный) — буквенный код языка, к которому относится описываемое слово (для русского языка вместо кода используется параметр «да»).

При создании шаблонов активно используются функции парсера MediaWiki. Оформление шаблонов этимологии может различаться в зависимости от собственно этимологической информации. Для слов, заимствованных в разных языках из греческого, латыни, арабского, немецкого и др. языков, целесообразно использовать следующую схему (пример для заимствования из латыни):

Здесь la — код языка-источника (латынь), >> — параметр, при вызове шаблона заменяемый на код языка-приёмника (куда заимствовано слово), XXXX — ключевое сочетание в имени шаблона (скажем, для > вместо XXXX в теле шаблона надо подставить cadere).

Наглядный пример использования «каскадной» схемы вложенности шаблонов этимологии — шаблон > :

В качестве «строительных блоков» здесь используются вложенные, более простые шаблоны — > и > (соответствующие компоненты — приставка ad- и глагол pello/pellere, — весьма продуктивные словообразовательные единицы в латыни, так что оба эти шаблона аналогичным образом входят и в другие «сложные шаблоны» этимологии). В свою очередь шаблон > сам является строительным блоком для более сложных шаблонов, включая > и > .

Для слов, распространенных в рамках одной языковой семьи/группы, но не являющихся источником заимствования в языках других групп, целесообразно использовать другую схему. Для исконно-славянских слов:

Для исконно-германских слов:

Здесь используются вложенные вспомогательные шаблоны > и > , позволяющие задать реконструированную праформу, из которой развились родственные слова в разных языках-потомках.

Категории шаблона

Для обеспечения дополнительного удобства классификации и поиска информации в Викисловаре каждый шаблон должен содержать по меньшей мере одну категорию (указывается с помощью конструкции <noinclude>[[Категория:Шаблоны этимологии|XXXX]]</noinclude>).

Кроме того, если шаблон описывает ситуацию, когда какое-либо слово языка-источника заимствовано в нескольких языках-приемниках, в таком шаблоне следует использовать также специальный вложенный шаблон > , который автоматически причисляет словарную статью к одной из категорий типа «Категория:Слова греческого происхождения». В теле шаблона этимологии вызов выглядит так:

где >> — опять-таки параметр, заменяемый при вызове на код языка-приемника, а XX — код языка-источника. Данная конструкция позволяет в каждом языке классифицировать слова иностранного происхождения по этимологическому признаку.

Для описания этимологии слова из двух словообразовательных единиц, этимологизируемых отдельно, целесообразно использовать шаблон > , указывая в качестве параметров сами составные части и шаблоны с описанием их этимологии, например (для этимологии слова avocare):

Читайте также: