Песня мэри из властелина колец слова

Обновлено: 19.09.2024

vk - 01_alan_lee


Рис. Alan Lee.

Оригинал (1954)

The Road goes ever on and on
Down from the door where it began.
Now far ahead the Road has gone,
And I must follow, if I can,
Pursuing it with eager feet,
Until it joins some larger way
Where many paths and errands meet.
And whither then? I cannot say.

______________________________________________

______________________________________________

______________________________________________

Убегает дорога вперед и вперед,
Уходя от родного порога;
И уйду я по ней далеко на восход,
А оттуда — подальше немного.

Разбегаются тропы в широкий простор,
То совсем расходясь, то сливаясь…
И куда я дойду — не о том разговор,
А о том, почему отправляюсь…

______________________________________________

Бежит дорога вдаль и вдаль.
Но что я встречу по пути?
Забыв усталость и печаль,
Я ухожу, чтобы идти
Все дальше, не жалея ног, –
Пока не выйду на большак,
Где сотни сходятся дорог, –
А там посмотрим, что и как!

______________________________________________

От самого порога
И дальше от ворот
Спешит-бежит дорога,
Ведёт меня вперёд.

Мерцает, не сгорая,
Вечерняя звезда,
Шагаю я, шагаю
Неведомо куда.

______________________________________________

Тропинка в дальние края
Берет начало от крыльца,
По той тропинке должен я
Дойти до самого конца,
Где начинается стезя —
Не счесть дорог! не счесть гонцов! —
И мне неведомо, друзья,
Куда приду в конце концов.

______________________________________________

______________________________________________

Тропинка вдаль меня зовет
От милого крыльца,
Ведет, несет меня вперед,
Не видно ей конца.
Не поворачивая вспять,
Туда судьба идти,
Где, чтоб одной дорогой стать,
Сольются все пути.

______________________________________________

Прямо к порогу подходит дорога,
Стоит лишь дверь распахнуть,
И если уж ты шагнул за порог,
Придется пройти весь путь.
Шагать и шагать, покоя не знать,
Дойти до скрещенья путей,
Где в узел единый стянуты нити
Множества дел и страстей.
Замедлишь ты шаг и посмотришь вокруг:
Разные есть пути,
И станет тебе непонятно вдруг,
Куда же еще идти.

______________________________________________

Дорога вдаль и вдаль ведёт
С порога, где начало ей,
И в дальний путь она зовёт.
Пока могу, пойду по ней!
Я поспешу своей тропой
Туда, где встреча всех дорог.
А дальше путь ведет иной,
Но мой ли? Я не дам зарок.

______________________________________________

Дорога начнется у самых дверей
И дальше, и дальше пойдет.
А мне остается вдогонку за ней
Шагать хоть месяц, хоть год,
И так я приду на Дорогу Дорог,
Где сольются под звон ручейка
Десятки путей и сотни тревог.
А дальше? Не знаю пока.

______________________________________________

Бежит дорога от дверей
И нас зовёт, мой друг,
За ней последовать скорей
На север или юг.
Спешим. Дороги вьётся нить.
Мы не жалеем ног.
Куда? На запад, может быть,
А, может, на восток.

______________________________________________

______________________________________________

Дорога вдаль и вдаль ведет
С того холма, где ее исток.
Дорога велела идти вперед,
Ее ослушаться я не мог.

______________________________________________

______________________________________________

______________________________________________

За дверью дорога моя началась,
Которой течение вечно вперёд.
Она в те края по холмам пронеслась,
Куда теперь я начать должен поход.
Уставший, разбивший свои башмаки,
До торного тракта по ней доплетусь,
Где многие вместе сольются пути.
А дальше куда? Угадать не возьмусь.

______________________________________________

Дорогу не остановить,
Как не унять твою печаль.
От двери дома твоего
Она уводит вдаль.

И если силы есть пока,
Ты брось свой дом, спеши за ней,
И пусть заменит звездный свет
Мелькание огней.

______________________________________________

______________________________________________

Дорога спрыгнула с порога
И повела за шагом шаг.
Бежит-бежит вперёд дорога,
И мне назад нельзя никак.


Вариант:

Тропа, начавшись у порога
уводит вдаль за шагом шаг.
Так далеко ушла дорога,
но мне сойти нельзя никак.

______________________________________________

Бежит дорога вдаль и вдаль,
Прочь от моих родных дверей,
И, как бы ни было мне жаль,
Придётся мне идти по ней.

Все стёжки, тропки и пути
Переплелись в дороге той.
Зачем спешить? Куда идти?
Ответа не найду порой.

______________________________________________

______________________________________________

______________________________________________

______________________________________________

Дорога всё вперёд бежит,
Покинув дом родной.
Там, вдалеке, туман кружит.
Дорога, я — с тобой.
Ботинками тревожу пыль,
Ищу забытый путь,
Где сказка оживляет быль
Хоть малость, хоть чуть-чуть.

______________________________________________

Дорога вечно вдаль идет,
Начавшись прямо у дверей.
Она давно ушла вперед,
Я должен следовать за ней,

Ускорив шаг усталых стоп,
Пока не встречу новый путь,
Пересеченье разных троп.
Куда потом? Куда-нибудь.

______________________________________________

______________________________________________

Дорога от моих дверей
Спешит в далекие края,
До самых западных морей,
И вслед за ней отправлюсь я.
Она ведет меня туда
Где разбегаются пути,
И там подскажет мне звезда
В какую сторону идти.

______________________________________________

Дорога ця вперед веде,
Все далі від моїх дверей.
Де зупинюся я, і де
Моя снага на ній умре?
Затято я карбую крок,
Попереду все ширший шлях,
Все більше пасток і стежок.
А потім що? Не знаю я.

______________________________________________

Белорусский перевод Д. Могилевцева, К. Курченковой (2008)

Читайте также: