Леон финальная песня слова
Обновлено: 13.11.2024
Сдача карт для него как медитация.
И те, кто играют с ним, даже не подозревают,
Что играет он не ради денег,
Не ради престижа.
Во время игры он хочет разгадать
Великую Тайну Случайностей,
Скрытый закон возможного исхода…
И цифры пляшут в его руках
Припев (дословно)
Я знаю что пики - это
оружие солдат,
Я знаю что дубинки (крести) тоже нужны
для войны,
Я знаю что бриллианты (бубны) - это плата
за такое искусство,
Но моё сердце (черви) не лежит к этому.
Он может пойти с бубнового валета,
(В разговорной речи это значит "козырной
валет" во всех значениях этого выражения)
А может и с пиковой дамы
(В разговорной речи имеет значение
"роковая женщина")
И в его рукаве может прятаться король,
О котором все уже давно забыли
(Вероятно, ссылка на английскую идиому -
"An ace in one's hand (или sleeve)",
буквально - "Туз в рукаве", которая
значит "нечто (аргумент, довод, уловка и
т.д.), оставленное "про запас")
Припев (по смыслу)
Я знаю что пики - это
оружие солдат,
Я знаю, что крестами благословляют
на войну,
Я знаю, что бубнами приветствуют
обедителей,
Но моё, червонного цвета, сердце не лежит
к этому.
И если бы я сказал, что люблю тебя,
Ты, наверно, подумала бы, что я не
искренен…
Я отнюдь не лицемер,
И маска у меня на все случаи одна.
А те, кто вечно говорят - не знают ничего,
И понимают горькую правду:
Они, как и те, кто слишком много клянёт
свою судьбу,
И как те, кто испытывает страх, безнадежно
потеряны.
My heart : Russian
Surrendering to him is like a meditation.
And those who play with him, do not even know
That he plays not for money
Not for the sake of prestige.
During the game, he wants to unravel
The Great Mystery Of Chance .
The hidden law the possible outcome.
And dancing figures in his hands
Chorus (literally)
I know what it is
the weapons of the soldiers,
I know that batons (clubs) also need
for war,
I know that diamonds (diamonds) is the fee
for the art,
But my heart (worms) is not in this.
He can go with Jack of diamonds,
(In colloquial speech it means "trump
Jack" in all senses of the expression)
And maybe with the Queen of spades
(In colloquial speech matters
"femme fatale")
And in his sleeve to hide the king,
Which all have long forgotten
(Probably a reference to the English idiom -
"An ace in one's hand (or sleeve)",
literally - "ACE in the hole", which
it means "something (argument, argument, Ruse and
etc.), left "in reserve")
Chorus (the meaning)
I know what it is
the weapons of the soldiers,
I know that crosses bless
to war
I know that tambourines welcome
Pobediteley,
But my, pure color, the heart does not lie
this.
And if I told you that I love you,
You probably would think I'm not
sincere.
I am not a hypocrite,
And the mask I have on all occasions one.
And those who always say - don't know nothing
And understand the bitter truth:
They and those who too many curses
their fate,
And as those who feel fear, hopeless
lost.
Читайте также: