Kids again sam smith текст песни

Обновлено: 22.11.2024

Do you even think about it
The way that we changed the world
And don’t it make you sad
That we’ll never be kids again
No, we’ll never be kids again
Tell me how you live without it?
Did somebody change your world
And now you don’t look back
Cos we’ll never be kids again
No, we’ll never be kids again
No we’ll never never ever ever ever ever

Living out of suitcases in hotels
Drinking way too much and talking through the night
Really wish I didn’t know you so well
Wouldn’t be so hard to leave the past behind

Ooh, every time I hear our song
It kind of hurts me still
And, ooh, even after all this time
I kind of miss you still
I’m wondering…

Do you even think about it
The way that we changed the world
And don’t it make you sad
That we’ll never be kids again
No, we’ll never be kids again
Tell me how you live without it?
Did somebody change your world
And now you don’t look back
Cos we’ll never be kids again
No, we’ll never be kids again
No we’ll never never ever ever ever ever

Do you even think about it
The way that we changed the world
And don’t it make you sad
That we’ll never be kids again
No, we’ll never be kids again
Tell me how you live without it
Did somebody change your world
And now you don’t look back
‘Cos we’ll never be kids again
No, we’ll never be kids again
No, we’ll never never ever ever ever ever

Не могу поверить, что я все еще сторонюсь Ист-Сайда 1 ,
Даже зная, что ты здесь уже не живешь.
С недавних пор ты единственный, кто у меня на уме,
И я не могу удержать себя от того,
Чтобы проехать мимо твоего дома.

Оуу, каждый раз, когда я слышу нашу песню,
Она все еще ранит меня,
И оуу, даже спустя столько времени
Я немного скучаю по тебе.
Мне интересно.

Ты когда-нибудь вообще задумываешься об этом?
О том, как мы изменили мир,
И разве тебе не грустно
Из-за того, что мы никогда не сможем снова стать детьми?
Нет, нам никогда уже не стать детьми.
Расскажи мне, как ты живешь без этого?
Неужели кто-то изменил твой мир,
И теперь ты уже не оглядываешься назад?
Потому что мы никогда не сможем снова стать детьми.
Нет, нам никогда уже не стать детьми.
Нет, уже никогда, никогда.

Живя "на чемоданах" в отелях,
Мы слишком много пили и болтали ночами напролет.
Я правда хотел бы не знать тебя так хорошо,
Тогда было бы не так сложно оставить прошлое позади.

Оуу, каждый раз, когда я слышу нашу песню,
Она все еще ранит меня,
И оуу, даже спустя столько времени
Я немного скучаю по тебе.
Мне интересно.

Ты когда-нибудь вообще задумываешься об этом?
О том, как мы изменили мир,
И разве тебе не грустно
Из-за того, что мы никогда не сможем снова стать детьми?
Нет, нам никогда уже не стать детьми.
Расскажи мне, как ты живешь без этого?
Неужели кто-то изменил твой мир,
И теперь ты уже не оглядываешься назад?
Потому что мы никогда не сможем снова стать детьми.
Нет, нам никогда уже не стать детьми.
Нет, уже никогда, никогда.

Ты когда-нибудь вообще задумываешься об этом?
О том, как мы изменили мир,
И разве тебе не грустно
Из-за того, что мы никогда не сможем снова стать детьми?
Нет, нам никогда уже не стать детьми.
Расскажи мне, как ты живешь без этого?
Неужели кто-то изменил твой мир,
И теперь ты уже не оглядываешься назад?
Потому что мы никогда не сможем снова стать детьми.
Нет, нам никогда уже не стать детьми.
Нет, уже никогда, никогда.

Автор перевода — Анастасия П.

1) Ист-Сайд (англ. East Side, «восточная сторона») — крупный район Манхэттена.

Читайте также: