Feel it still слова песни и перевод
Обновлено: 03.11.2025
Can't keep my hands to myself 
Think I'll dust 'em off, put 'em back up on the shelf 
In case my little baby girl is in need 
Am I coming out of left field?
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now 
I been feeling it since 1966, now 
Might be over now, but I feel it still 
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now 
Let me kick it like it's 1986, now 
Might be over now, but I feel it still
Got another mouth to feed 
Leave it with a baby sitter, mama, call the grave digger 
Gone with the fallen leaves 
Am I coming out of left field?
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now 
I been feeling it since 1966, now 
Might've had your fill, but you feel it still 
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now 
Let me kick it like it's 1986, now 
Might be over now, but I feel it still
We could fight a war for peace 
(Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now) 
Give in to that easy living 
Goodbye to my hopes and dreams 
Start flipping for my enemies 
We could wait until the walls come down 
(Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now) 
It's time to give a little to the 
Kids in the middle, but, oh until it falls 
Won't bother me
Is it coming? 
Is it coming? 
Is it coming? 
Is it coming? 
Is it coming? 
Is it coming back?
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, yeah 
Your love is an abyss for my heart to eclipse, now 
Might be over now, but I feel it still
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now 
I've been feeling it since 1966, now 
Might be over now, but I feel it still 
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now 
Let me kick it like it's 1986, now 
Might be over now, but I feel it still 
Might've had your fill, but I feel it still 
Не могу держать себя в руках. 
Думаю, что сдую с них пыль, поставлю назад на полку, 
В том случае, если они понадобятся моей малышке. 
Может, я схожу с ума?
Йу хуу, теперь я бунтую лишь ради забавы, 
Я ощущаю это, начиная с 1966. 
Это могло бы прекратиться, но я все еще это чувствую. 
Йу хуу, теперь я бунтую лишь ради забавы, 
Позволь мне кайфануть, как будто я в 1986. 
Это могло бы прекратиться, но я все еще это чувствую.
Появился еще один рот, который надо накормить, 
Оставь ее с няней, мама, позови могильщика. 
Ушла вместе с опавшими листьями. 
Может, я схожу с ума?
Йу хуу, теперь я бунтую лишь ради забавы, 
Я ощущаю это, начиная с 1966, 
Ты мог бы насытиться этим, но ты все еще это чувствуешь. 
Йу хуу, теперь я бунтую лишь ради забавы, 
Позволь мне тусоваться, как будто я в 1986. 
Это могло бы прекратиться, но я все еще это чувствую.
Мы могли бы сражаться ради мира, 
(Йу хуу, теперь я бунтую лишь ради забавы). 
Поддаюсь легкой жизни, 
Прощаюсь со своими надеждами и мечтами, 
Начинаю симпатизировать своим врагам. 
Мы могли бы подождать, пока стены не упадут 
(Йу хуу, теперь я бунтую лишь ради забавы) 
Время слегка дать волю 
Детям в душе, но пока это не прекратится, 
Не беспокой меня.
Это назревает? 
Это надвигается? 
Это назревает? 
Это надвигается? 
Это надвигается? 
Это возвращается на круги своя?
Йу хуу, теперь я бунтую лишь ради забавы, да. 
Твоя любовь — бездна, что затмевает мое сердце, 
Это могло бы прекратиться, но я все еще это чувствую.
Йу хуу, теперь я бунтую лишь ради забавы. 
Я ощущаю это, начиная с 1966, 
Это могло бы прекратиться, но я все еще это чувствую. 
Йу хуу, теперь я бунтую лишь ради забавы, 
Позволь мне кайфануть, как будто я в 1986. 
Это могло бы прекратиться, но я все еще это чувствую. 
Ты мог бы насытиться этим, но я все еще это чувствую. 
Читайте также:

