Эдуард хиль сурок текст песни
Обновлено: 09.11.2024
Так, появилась песня, которая в русском языке известна как "И мой сурок со мною". Она рассказывает о бедных детях-скитальцах из горной Швейцарии (Савойи), которые, бродяжничество и попрошайничеством, добывали себе средства на пропитание.
Каждый раз, когда голод в альпийских долинах становился невыносимым, савойские бедняки отправляли своих детей с дрессированными сурками, бродить по улицам городов богатой Германии. На ярмарках, в гостиницах, на известных торговых улицах мальчики-савояры показывали различные фокусы со своими четвероногими питомцами. Выступления часто сопровождались пением под шарманку.
Именно эти дети послужили прообразом персонажа пьесы Гете. Наблюдая за выступлением детей, Гете был настолько очарован их сноровкой, что ввел в пьесу новый персонаж - крестьянского мальчика, выступавшего с танцующим сурком под песню "Ich komme schon durch manche Land. " (Прошел уже я много стран).
В середине 18 века была мода на нищих мальчиков-савояров. Уличные дети и их танцующие зверьки нравились светским дамам, но рассчитывать уличные артисты могли лишь на мелкую монетку, выброшенную из окна. У художников заказывали картины, изображающие савояров. Даже сейчас, по прошествии большого количества времени, в Германии, на некоторых блошиных рынках можно найти эти картины.
Но жизнь беспризорных детей была жестока. Дети жили на улице, и часто для выживания, им приходилось объединяться в банды или бродить с нищими цыганами. Их гнали отовсюду, где бы они ни появлялись - никто не хотел видеть савояров. И дети были вынуждены двигаться дальше. Некоторые дети доходили даже до Швеции…
По разным странам я бродил
И мой сурок со мною.
И сыт всегда везде я был
И мой сурок со мною.
И мой всегда, и мой везде,
И мой сурок со мною.
И мой всегда, и мой везде,
И мой сурок со мною.
Господ не мало я видал
И мой сурок со мною.
И любит тот, кого я знал,
И мой сурок со мною.
Девиц весёлых я встречал
И мой сурок со мною.
Смешил я их, ведь я так мал
И мой сурок со мною.
Прошу я грош за песнь мою
И мой сурок со мною.
Попить, поесть я так люблю
И мой сурок со мною.
Смотрите также:
Все тексты Э. Хиль >>>
Initially, no song was not at all . Text , familiar to us from childhood was written by Goethe in 1747 for the play " Fair Plundersvaylere " (Jahrmarkt in Plundersweiler), and only after some time , especially for this text Beethoven wrote music ( 1792 ) .
Thus, there is a song that in the Russian language is known as " And my groundhog with me ." She talks about the poor children , wanderers from the mountainous Switzerland ( Savoy ), which , vagrancy and begging, to earn his livelihood.
Every time the famine in the Alpine valleys becoming unbearable , Savoy poor send their children with trained marmots roam the streets of the cities rich Germany. At fairs, in hotels, famous shopping streets Savoyards boys showed different tricks with their four-legged friends . Performances were often accompanied by singing of hurdy-gurdy .
It is these children served as the prototype character in the play by Goethe . Watching the performance of children , Goethe was so enamored of their dexterity that introduced a new character in the play - a peasant boy , speaking with dancing groundhog the song "Ich komme schon durch manche Land . " ( I already passed many countries ) .
In the mid-18th century was the fashion for the poor boys Savoyards . Street children and their animals liked secular dancing ladies , but the street performers could expect only a small coin , thrown out of the window. We booked artists paintings depicting Savoyards . Even now, after a lot of time in Germany , some flea markets you can find these pictures.
But the life of street children was cruel . Children living on the streets , and often to survive , they had to join in gangs or with beggars wandering gypsies. They drove everywhere, wherever they appeared - no one wanted to see the Savoyards . The children were forced to move on. Some children reach even to Sweden .
Marmotte
Ich komme schon durch manches Land,
mit meinem Murmeltierlein
Und immer was zu essen fand,
für mich und für mein Tierlein.
Kehrreim:
Mit meinem Mur-mit meinem-mel-
Mit meinem Murmeltiere,
Reise ich als Bettler durch das Land
gleich einem Murmeltiere.
Ich hab 'geseh'n gar manchen Herrn,
sah ihn mein Murmeltierlein.
Der hat die Jungfrau gar zu gern,
wie ich das Murmeltierlein.
Kehrreim:
Hab 'auch geseh'n die Jungfer schön,
sah sie mein Murmeltierlein.
Die täte nach mir Kleinem seh'n!
und nach dem Murmeltierlein.
Kehrreim:
Nun lasst mich nicht so geh'n, ihr Herrn,
mich und mein Murmeltierlein.
Die Burschen essen gar so gern,
und auch die Murmeltierlein.
Kehrreim:
Extensively I wandered
And my groundhog with me .
And everywhere I've always fed was
And my groundhog with me .
And my usual, and my all ,
And my groundhog with me .
And my usual, and my all ,
And my groundhog with me .
Gentlemen was little I've seen
And my groundhog with me .
And love the one I knew
And my groundhog with me .
Funny girls I've met
And my groundhog with me .
I amused them , because I'm so small
And my groundhog with me .
I ask for a penny of my song
And my groundhog with me .
Drink, I love to eat
And my groundhog with me .
Читайте также: