Вуд воктен садерыште верланен ялем текст песни

Обновлено: 08.11.2024

Kelvin Davis

Добавлено Kelvin Davis в сб, 27/10/2018 - 23:39

Kelvin Davis

В последний раз исправлено Kelvin Davis в чт, 24/01/2019 - 14:28

перевод на Русский Русский (equirhythmic, metered, poetic, rhyming)

Ой, у леса, у воды…

Ой, у леса, у воды птичка ласково поёт,

Только лишь к тебе приду, сердце счастливо моё!

Ходят тучи на небе – может, к тёплому дождю?

Что-то смутно на душе – может, так подругу жду?

Ой, кукушкина тоска во саду жжёт сердце мне,

Ох, тоскует милая на восточной стороне!

Я подругу обниму, поцелую в личико,

Как смородины – глаза, а лицо – клубничинка!

Ой, верхушки у берёз любят биться на ветру,

Сердце грустное моё любит лишь тебя одну!

Ты как песня мне, родная, ты как весна,

О тебе день-ночь мечтаю, и не до сна,

Мне на свете нет дороже – лишь ты одна,

И душе влюблённой только ты и нужна!

Ой, яблонька у дверей, сладки яблочки в саду!

А мы с миленькой моей – как два яблочка в соку!

Ой, у леса, у воды птичка весело поёт,

Только лишь к тебе приду, сердце весело поёт!

Ты как песня мне, родная, ты как весна,

О тебе день-ночь мечтаю, и не до сна,

Мне на свете нет дороже – лишь ты одна,

И душе влюблённой только ты и нужна!

This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

Читайте также: