Вуд воктен садерыште верланен ялем текст песни
Обновлено: 21.11.2024
Добавлено Kelvin Davis в сб, 27/10/2018 - 23:39
В последний раз исправлено Kelvin Davis в чт, 24/01/2019 - 14:28
перевод на Русский Русский (equirhythmic, metered, poetic, rhyming)
Ой, у леса, у воды…
Ой, у леса, у воды птичка ласково поёт,
Только лишь к тебе приду, сердце счастливо моё!
Ходят тучи на небе – может, к тёплому дождю?
Что-то смутно на душе – может, так подругу жду?
Ой, кукушкина тоска во саду жжёт сердце мне,
Ох, тоскует милая на восточной стороне!
Я подругу обниму, поцелую в личико,
Как смородины – глаза, а лицо – клубничинка!
Ой, верхушки у берёз любят биться на ветру,
Сердце грустное моё любит лишь тебя одну!
Ты как песня мне, родная, ты как весна,
О тебе день-ночь мечтаю, и не до сна,
Мне на свете нет дороже – лишь ты одна,
И душе влюблённой только ты и нужна!
Ой, яблонька у дверей, сладки яблочки в саду!
А мы с миленькой моей – как два яблочка в соку!
Ой, у леса, у воды птичка весело поёт,
Только лишь к тебе приду, сердце весело поёт!
Ты как песня мне, родная, ты как весна,
О тебе день-ночь мечтаю, и не до сна,
Мне на свете нет дороже – лишь ты одна,
И душе влюблённой только ты и нужна!
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Читайте также: