Текст песни norupo heilung

Обновлено: 21.11.2024

Добавлено в ответ на запрос Torsteim Комментарий:

Норвежская руническая поэма

Источник перевода: Древнескандинавский Древнескандинавский Древнескандинавский Переводы "Norupo" Помогите перевести "Norupo" Коллекции с "Norupo" Heilung: Топ 3 Комментарии вс, 14/04/2019 - 18:08

Ух ты. Практически все, что нужно знать о жизни.
Отличный перевод, трудно на русском быть таким компактным, но Вы сумели. Но есть впечатление, что Вы рефрен не перевели. Собственно, его и в норвежском тексте нет. Я не прав?

вс, 14/04/2019 - 18:17

Что именно поет мужской голос в этой песне пока неизвестно. Что-то про Сигурда. Добавим, когда прояснится.
А текст перевода не мой, эта поэма известна давно и переведена уже много раз учеными-лингвистами.

чт, 16/07/2020 - 21:09

В комментах на YT текст есть:

Uunia, Runo, Sigurd
Fähig ani, Regina, Gunada

сб, 18/04/2020 - 14:40

Не совсем понятно, причем тут Христос, если уже известно, что в оригинале поэмы там Hroptr (одно из имен Одина). Христанутые и сюда добрались.

пт, 24/04/2020 - 11:32

После прихода христианства на земли Скандинавии произошло примерно тоже самое, что и на Руси. Обряды, обычаи и в том числе фольклерные тексты были адаптированы под новую религию. Вот и в этом тексте, может в оригинале и был Hroptr, но тут у нас более поздний вариант.

сб, 18/04/2020 - 14:48 чт, 16/07/2020 - 20:41

Что за бред, переводчик не понимает что такое Руны? В песне поется о рунах и что они несут, в клипе под слова песни, на земле каждый раз меняется Руна, галдастар из 3 одинаковых рун. короче бред полный.

чт, 16/07/2020 - 20:45

Песня это рунный круг, начало с феу, урус, турисас или турс и так далее, песня это просто рунная распевка. переводчики блин. )))))))

Читайте также: