Текст песни dylan wang
Обновлено: 24.11.2024
Добавлено sanshinebae в пт, 17/08/2018 - 11:38
перевод на Русский Русский
Даже не думай об этом
Пожалуйста, живи ради меня, позволь себе ненавидеть, позволь любить и выбрось все плохие возможности.
Храню тебя в сердце, и снова не отпущу.
Без тебя фейерверк не более, чем пыль в воздухе.
Вместо того, чтобы повиноваться судьбе, почему-то делаю наоборот. Отдаю тебе всё голубое небо,
сорви с меня эту гордую корону. Я не боюсь трудностей и преград.
Ведь два наших сердца всё время были вместе и упорно боролись (против всех).
Просто не думай об этом "любовь - это любовь".
Я не позволю кому-то разрушить её.
Искренняя любовь есть и ты делаешь меня только храбрее.
Пожалуйста, живи ради меня, позволь себе ненавидеть, позволь любить и выбрось все плохие возможности.
Храню тебя в сердце, и снова не отпущу.
Тайны смени откровением и ты увидишь, как я иду тебе на встречу.
Если в жизни не было бы несчастья, то как мы бы отличили наши души от многих других?
Потерпеть поражение это тоже урок, главное заново прийти и всё изменить.
Два сердца вместе неразлучны.
Просто не думай об этом "любовь - это любовь".
Я не позволю кому-то разрушить её.
Искренняя любовь есть и ты делаешь меня только храбрее.
Пожалуйста, живи ради меня, позволь себе ненавидеть, позволь любить и выбрось все плохие возможности.
Храню тебя в сердце, и снова не отпущу.
Я хочу держать тебя в своих объятиях вечно.
Любовь не нуждается в каких-либо причинах,
чтобы глядя в небо, кричать для тебя.
На самом деле, настоящая любовь тоже роняет слёзы.
Твоя любовь разгадает все сожаления.
Просто не думай об этом "любовь - это любовь".
Я не позволю кому-то разрушить её.
Искренняя любовь есть и ты делаешь меня только храбрее.
Пожалуйста, живи ради меня, позволь себе ненавидеть, позволь любить и выбрось все плохие возможности.
Храню тебя в сердце, и снова не отпущу.
Я не могу снова отпустить наше будущее.
Каждый перевод сделан мной, иногда прибегаю к помощи друзей.
Спасибо всем, кто не проходит мимо них )))
ВНИМАНИЕ!! Никакая транскрипция (транслитерация) на анг. и рус. языках корейских (а особенно КИТАЙСКИХ. песен) не передаёт оригинальное звучание звуков, поэтому ставить произношение по песням не стоит, но подпевать можно))))
Добавлено Vesna7Ника в ср, 07/11/2018 - 11:06
Читайте также: