Словом можно убить словом можно спасти песня
Обновлено: 11.11.2024
Есть ночные слова, о которых мы днем
Вспоминаем с улыбкой и сладким стыдом.
Словом можно убить, словом можно спасти,
Словом можно полки за собой повести.
Словом можно продать, и предать, и купить,
Слово можно в разящий свинец перелить.
Но слова всем словам в языке нашем есть:
Слава, Родина, Верность, Свобода и Честь.
Повторять их не смею на каждом шагу,-
Как знамена в чехле, их в душе берегу.
Он не вспомнит о них на горящем мосту,
Их забудет иной на высоком посту.
Тот, кто хочет нажиться на гордых словах,
Оскорбляет героев бесчисленный прах,
Тех, что в темных лесах и в траншеях сырых,
Не твердя этих слов, умирали за них.
Пусть разменной монетой не служат они,-
Золотым эталоном их в сердце храни!
Стихотворение опубликовано в сборнике «Нежданный день» в 1956 году. Его автору 42 года, позади несколько лет, когда его стихи не принимали в печать, он был вынужден больше заниматься переводами. В этот же период В. Шефнер дебютирует в фантастической прозе.
Произведение состоит из двустиший с парной рифмой, всего 14 строф, по жанру – гражданская лирика. По композиции условно делится на 2 части. В первой автор говорит о феномене слова вообще, во второй – о значении конкретных слов «Слава, Родина, Верность, Свобода и Честь».
Лирический герой – сам поэт, в обращении к читателю он использует, в том числе, повелительное наклонение: не делай, храни, береги. В последней строке он впрямую и на «ты» говорит с читателем: эти слова тебе могут помочь! Для усиления призыва 12 и 14 строфа завершаются восклицательными знаками.
Поэт использует повторы в начале строк: есть слова, словом можно. Много сравнений: словно раны, суд, как знамена, как буря, как ночь, разменной монетой. Попадается и книжная, устаревшая лексика: разящий, иль. Метафора: слово можно в разящий свинец перелить. Тире в пунктуации этого стихотворения становится его отличительной особенностью, оно встречается в 7 строфах из 14.
Читайте также: