Песня на ингушском текст

Обновлено: 09.11.2024

Милана Марзабекова

Хьо хитIа еча (Когда ты придешь к ручью) / "Врешь, не уйдешь".

Когда вечером ты пойдешь за водой Я превращусь в медный кувшин и пойду с тобой.

Когда ты станешь медным кувшином и пойдешь со мной,я превращусь в рыбку и уплыву от тебя

Когда ты станешь рыбкой и уплывешь от меня,я стану сетью для ловли рыб и поймаю тебя

Когда ты станешь сетью и поймаешь меня,я превращусь в голубя сизого и улечу от тебя

Когда ты станешь голубем сизым и улетишь от меня,я превращусь в тучу черную и пойду на встречу

Когда ты станешь тучой черной и переградишь мне путь,я превращусь в травинку зеленую и упаду на землю

Когда ты станешь травинкой зеленой и упадешь на землю,я превращусь в петуха и приду,чтобы съесть тебя

Когда ты станешь петухом и придешь ,чтобы съесть меня,я превращусь в ткань и лягу на прилавок магазина

Когда ты станешь тканью,я превращусь в монету золотую и куплю тебя

Когда ты станешь монетой золотой и придешь купить меня,я умру и лягу в могилу.

Когда ты умрешь и ляжешь в могилу,я превращусь в саван могильный и обвернувши тебя им ,умру с тобой

Нравится Показать список оценивших

Zui Au

))))такая смеха) Нравится Показать список оценивших

Noname Noname

а как на ингушском эта песня называется?) Нравится Показать список оценивших

Яков Кемер

Супер песня. Такая веселая. Нравится Показать список оценивших

Яков Кемер

У Лоама есть еще очень хорошая песня Лорса Лида. Особенно мне нравится концертное исполнение Нравится Показать список оценивших

Милана Марзабекова

Нравится Показать список оценивших

De Lited

Хьо хитIа еча (Когда ты придешь к ручью) -это название песни.
А "Врешь, не уйдешь" это скорее шуточное название
Нравится Показать список оценивших

Милана Марзабекова

Нравится Показать список оценивших

Милана Марзабекова

Хьо сайрен хит1а еча,
Ц1аста к1удал* ва хинна
Со хьоца вог1аргва
Дари дадада.
Со хьоца вог1аргва
Дари дадада.

Ц1аста к1удал ва хинна,
Хьо соца ва веча,
Хичара чкъаьра ва хинна,
Со хича ва г1оргъя
Дари дадада,
Со хича ва г1оргъя
Дари дадада.

Хичар чкъаьра ва хинна
Хьо хича ва яхча
Чкъаьра лувца з1ак хинна,
Хьо лаца со воаг1аргва
Дари дадада.
Хьо лаца со воаг1аргва
Дари дадада

Чкъаьрий лувца з1ак хинна,
Со лаца хьо веча,
Сийна кхокха ва хинна,
Со сигал ва г1оргъя
Дари дадада.
Со сигал ва г1оргъя
Дари дадада.

Сийна кхокха ва хинна
Хьо сигал ва яхча,
1аьржа морха ва хинна,
Со духьал воаг1аргва
Дари дадада.
Со духьал воаг1аргва
Дари дадада.

1аьржа морха ва хинна,
Хьо духьал ва веча,
Баьца буртальг ва хинна,
Со лаьтта йожаргъя
Дари дадада.
Со лаьтта йожаргъя
Дари дадада.

Баьца буртальг ва хинна
Хьо лаьтта йежача,
Ц1е борг1ал ва хинна,
Хьо баа со вог1аргва,
Дари дадада.
Хьо баа со вог1аргва,
Дари дадада.

Ц1е борг1ал ва хинна,
Со баа хьо веча
Тикан даьре ва хинна,
Со тикач йожаргъя
Дари дадада.
Со тикач йожаргъя
Дари дадада.

Тикан даьре ва хинна
Хьо тикач йежача,
Дошо ахча ва хинна
Хьо эца со вог1аргва,
Дари дадада.
Хьо эца со вог1аргва
Дари дадада.

Дошо ахча ва хинна
Со эца хьо веча,
Шийла дакъа ва хинна,
Со каш чу йожаргъя
Дари дадада.
Со каш чу йожаргя
Дари дадада.

Шийла дакъа ва хинна
Хьо каш чу йежача,
К1ай мерчи ва хинна,
Со хьог1 ва хьарчаргва,
Дари дадада.
Со хьог1 ва харчаргва,
Дари дадада.

* Везде так пишут название этой песни.. не знаю ее официальное название)).
* Ц1аста к1удал - кувшин медный для носки воды

Нравится Показать список оценивших

DELETED

Ги мухь* бехкаш дахча кхухьаш,
Из базар т1а дохка ухаш
Хала ваьхава воккха саг.
Хала ваьхав воккха саг.

Ги боалача дахчан мухьо
В1ашка вихьа 1о а хайна
Кадав* цкъа из воккха саг.
Кадав цкъа из воккха саг.

«Бала болаш вахар да-кх ер
Сога денар, ва са 1оажал*,
Укх балех ваккха со.
Укх балех вакха со».

Цхьа ха ялча йоаг1а моттиг
Мичай ца ховш из цун 1оажал
Цига ена хьаэттай.
Цига ена хьаеттай.

«Со я, къоано, бокъо йолаш
Хьа са эца - из хьа 1оажал,
Сога кхайка варий хьо?
Сога кхайка варий хьо?»

«Хьаа, - аьннад воккхача саго, -
Е са мухь сайна хьагибола
Хьога ала воалар со.
Хьога ала воалар со».

• с названием этой песни то же самое, что и с предыдущей).
• мухь – 1.крик, стон; 2.жир, сало; 3.груз, ноша, поклажа
• када – ныть, сетовать
• 1оажал – смерть, кончина, судьба

Нравится Показать список оценивших

DELETED

Дегаш да тха хьог1а хьегаш,
Синош да тха хьога хьежаш.
Хьа кара да тха хургдола вахар,
Хьоца да тха маьрша лелар.
Даькъала хилда хьо, керда шу,
Беркат дахьаш доаг1аш хийла,
Хьара ц1аг1а, хьара коа
Ираза дахьаш доаг1а хьо.

Нравится Показать список оценивших

DELETED

Доттаг1чунна каша т1а

1ажаг1ча лоабата*
Керда боарз* эттар-кх
Хьа вонал кхийстача
Цу юртара кашмашка.
Ца башаш* говргболла
Сийна ша бессар-кх
Хьох керчаш хиннача
Дотаг1ий дегашка.

Шийлача 1оажало
Ка техар доттаг1чох.
Хала хет, ла* магац
Эздийча оамалах.

Безамах, тешамах
Хьалвизза хинна из
Д1аваьлар яха дош
Дего ма къоабал* дац.

Ма з1амига я меттахь,
Доттаг1, хьа дег1о
Баьдерча лахьтача*
Д1алаьца из моттиг.

Ма йоаккха я меттахь
Хьа кхома* делхача
Доттаг1ий дегашка
1а йита из моттиг.

• Лоабат – желтая глина
• Боарз – холм, курган
• Баша - растаять
• Тила, тилар – заблудиться, заблуждаться, заблуждение
• Ла – желать, хотеть, вытерпеть, выдержать, испытать, терпеть
• Къоабал – одобрение
• Лахьта – ниша в могиле у мусульман
• Кхом - экономия, бережливость (я думаю, здесь имеется ввиду, что друга жаль.. как мы говорим – кхом беций цунна)

Нравится Показать список оценивших

DELETED

Морхашта юкъедаьле,
Са са, д1аг1о.
Укх керача* даьллад аьнна
Дац цхьакха г1о*.
Нагахь хьо ц1енгахь соце
Мухь* т1ера боал.
Согара доаг1а декхар*
Со даь воал.

• го – 1. колено, 2. круг окружность, обод, оцепление, 3. увидеть, видеть
• к1аьгалг (от к1аьга) – 1. застежка, пряжка (на кавказском поясе), 2. раскаленный уголь
• г1айг1ане – горестный, печальный, скорбный, тоскливый, невеселый
• низаг1а/низзаг1а - насильно, силой
• кхел – 1. решение, приговор, участь, судьба, 2. совет, совещание, суд
• хьоаме – в словаре не нашла, но, если не ошибаюсь, это слово означает «дорогой, любимый, уважаемый»
• кера - 1. ястребиный, 2. рыжий, буланый (масть лошади), белокурый, русый, 3. брюшной – (керара – утробный)
• г1о – 1. полоз(у саней), 2. подержка, помощь, защита, содействие
• мухь – 1. крик, стон, 2. жир, сало, 3. груз, ноша, поклажа
• декхар – 1. долг, иск, обязанность, задолженность, 2. задача

Читайте также: