Кяманча армянская песни текст
Обновлено: 22.12.2024
Добавлено Raheem Badalzadeh в пн, 30/03/2020 - 12:17
перевод на Русский Русский (poetic)
Каманча (Перевод В. Брюсова)
Из всех людьми хваленных лир полней звучишь ты, каманча!
Кто низок, не иди на пир: пред ним молчишь ты, каманча!
Но к высшему стремись: весь мир, всех покоришь ты, каманча!
Тебя не уступлю я: мне принадлежишь ты, каманча!
Ушко — серебряное будь, сверкай на голове — алмаз;
Рука— слоновой кости будь, на чреве — перламутр, что глаз;
Струна — из злата свита будь, резьбой пленяй, железо, нас;
Ты — бриллиант и лал! И суд — всех посрамишь ты, каманча.
Смычок быть должен золочен, чтоб пышно он блистал, звеня;
Певучий волос — быть сплетен из косм крылатого коня.
Тем, как бальзам, даришь ты сон, тех ты бодришь всю ночь, до дня.
Ты — золотой сосуд с вином, и всех пьянишь ты, каманча.
В ашуге две души с тобой: ему и чай и кофе есть;
Когда он утомлен игрой, на полке ты находишь честь,
Когда ж поет — вновь пир горой, ты — празднеств и гуляний весть!
Собрав красавиц вкруг себя, их всех манишь ты, каманча!
Ты всем даешь веселый вид, с тобой опять здоров больной;
Чуть сладкий зов твой зазвучит, блажен, кто говорит с тобой.
Проси, да скажут: «Бог продлит дни нас пленявшего игрой!»
Доколе жив Саят-Нова, что не узришь ты, каманча!
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Добавлено Avik Topchyan в вт, 13/10/2020 - 23:58
Комментарий:
Перевод В. Брюсова
Источник перевода:
Помогите перевести "Քամանչա"
Sayat Nova: Топ 3
Комментарии
-
или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Music Tales
Read about music throughout history
О переводчике
Роль: Member
Языки: родной Армянский язык (Амшенский диалект), Русский, свободно Английский, Армянский
Читайте также: