Annenmaykantereit подожди текст перевод песни
Обновлено: 08.11.2024
Спасибо за перевод. Я давно хотел написать свой, и вот вы написали почти слово в слово, как я хотел. Сам люблю переводы, максимально близкие к оригиналу. Есть пара предложений.
Я не могу отплыть — Я не могу поднять паруса. Не мешает русскому пониманию. И ближе к оригиналу.
Корабль для порта не построят — Корабль не строят для порта. Мне кажется, настоящее время лучше. В соседнем переводе есть огромное обсуждение того, как это лучше перевести. Можно их тоже глянуть.
Я нигде не вижу синего, когда он вернётся? — . когда оно вернётся. На мой слух, средний род больше подходит. Синее. Не вижу ничего синего. Синее море, синее небо. Или изменить на синеву, как выше, и использовать женский род.
Когда я не знаю — Когда - я не знаю. Либо с запятой. В русском тут знак препинания обязателен.
Если вам понравятся мои предложения и вы их используете, буду очень рад. Получится перевод, который я как раз хотел написать. А так, мне особо нет смысла ещё один перевод писать, так как он мало чем отличаться будет.
Читайте также: