Шли по степи полки казачьи с дону аккорды

Обновлено: 19.09.2024

Казачья молва

Казачья песня
(Музыка - И. Дзержинский,
слова - А. Чуркин).

Эх, расцветай и пой, наш Дон любимый,
гордись своим простором золотым,
твоих лугов и пашен край родимый
мы никогда врагам не отдадим.

Казачью степь ведёт товарищ Сталин
от нищеты, и горя, и оков;
и в первый раз большое солнце встало
над молодой землёй большевиков.

КАЗАЧЬЯ ПЕСНЯ из оперы «Поднятая целина» Нравится Показать список оценивших

Казачья молва

Скажи, сынок, скажи, родной,
скажи, казак мой молодой -
в какую даль, в какой огонь
тебя носил казачий конь?

Скажи, сынок, поведай мне,
как жил в далёкой стороне?
О чём вздыхал в чужом краю
и кто тебя сберёг в бою?

Скажи, сынок, скорей скажи,
казачке старой прикажи -
куда тебя мне усадить,
чего тебе в стакан налить?

Скажи, сынок Нравится Показать список оценивших

Казачья молва

"Истаскался а он добрай молодец"

Ой истаскался а он добрый молодец.
Добрый молодец

Ой, добрай молодец,
Па чужой да не ба ну старонушке.
Па сторонушке

Вот па старонушке,
Ва адной тоненькой ба ну рубашачке.
Ва рубашечке

Ва рубашачке,
Ва единой только ва черкесушке.
Ва черкесушке

Позакинуты
И кровью они поубрызганы
Приубрызганы

Приубрызганы
Рукавчики ани пазакатаны.
Пазакатаны

Пазакатаны
Идёть моладец а он всё шатается.
Всё шатается

А он шатается,
За кавыл-травку а он всё хватается.
Всё хватается

А он хватается,
С наги на нагу а он вирюхляется.
Всё вирюхляется

Ай, вирюхляется,
Нихто яму вот ба не встречается.
Не встречается.

Истаскался а он добрый молодец Нравится Показать список оценивших

Казачья молва

История одной песни. «Не для меня придет весна…»

Многим известна эта «народная» казачья песня. Некоторые ее пели за столом, хором в веселой компании, другие просто, где то слышали. Но немногим известна история ее создания. Тут существует несколько версий.

А. Молчанов служил офицером десанта на корабле черноморского флота и участвовал в одной из двух черноморских кампаний 1838 г. Флагманский 84-х пушечный корабль «Силистрия», на котором служил Молчанов, участвовал в создании Кавказской укреплённой береговой линии. Капитаном корабля в 1838 году был А.Б. Иванов. В 1838 году с «Силистрии» было высажено на берег два военных десанта, основавших укрепления в устьях рек Туапсе и Шапсухо.

Других биографических данных об офицере А. Молчанове не известно.

Нравится Показать список оценивших

Казачья молва

В настоящее время из всех написанных Девитте романсов известен именно этот и его многочисленные версии, порой произвольно изменяющие стихотворный текст, но сохраняющие музыку автора.

С середины 19-го века русское народное сознание все более чутко прислушивается к индивидуальным жалобам, вдумывается и вживается в индивидуальную судьбу. Тогда-то и романсы начинают сближаться с народными песнями, а некоторые просто и уверенно входят в народный репертуар. К их числу, как показала история, принадлежит и романс «Не для меня придет весна».

Романс активно исполнялся в 1840-х годах, но затем был почти забыт. Романс подвергся фольклоризации и стал жить собственной жизнью, распространяясь уже как народный.

Особенную популярность романс завоевал в казачьей среде, где ее слегка подправили и сделали казачьей. Река Буг из романса исчезла, сменилась Доном. Выпало так же имя девушки. Казаки запевали не о каких-либо героях, а о самих себе:

Не для меня придет весна,
Не для меня Дон разольется
И сердце девичье забьется
С восторгом чувств не для меня.

Не для меня цветут сады,
В долине роща расцветает
Там соловей весну встречает,
Он будет петь не для меня.

Не для меня куют коня,
И ветер гривою играет
Он бьет копытом и не знает –
Его куют не для меня.

Не для меня придет Пасха,
За стол родня вся соберется
«Христос Воскрес» из уст польется,
С пасхальни день не для меня.

А для меня кусок свинца,
Он в тело белое вопьется
И слезы горькие польются,
Такая жизнь, брат, ждет меня.

Нравится Показать список оценивших

Казачья молва

Или, в других вариантах текста: «И кровь горячая прольётся». Разночтение далеко не единственное. Слова из уст в уста корректировались, дополнялись, подстраивались к тем условиям, которые соответствовали обстановке и родным местам.

Вторая волна популярности романса пришлась уже на начало 20 века.

Романс за авторством Девитте-Молчанова входил в репертуар Фёдора Шаляпина с самого начала его карьеры, исполнявшего его как уже «забытый солдатский романс». Ф.И. Шаляпин указывает в своих воспоминаниях, что этот романс был любимым романсом Максима Горького.

В 1900-1910-х годах романс вошёл в репертуар известной певицы Анастасии Вяльцевой.
Вяльцева исполняла романс во время публичных концертов и во время русско-японской войны. Для этой аранжировки Я.Ф. Пригожий произвольно изменил слова Молчанова, убрав из романса лирическое содержание, оставив гражданственное, и сменив название реки «Буг» на слово «песнь»:

Не для меня придет весна,
Не для меня песнь разольется,
И сердце радостно забьется
В восторге чувств не для меня.
Не для меня река, шумя,
Брега родные омывает,
Плеск кротких волн душу ласкает:
Она течет не для меня.
Не для меня в стране родной
Семья вкруг Пасхи соберется,
«Христос воскрес» - из уст польется,
День Пасхи, нет, не для меня.
Не для меня луна, блеща,
Родную рощу осребряет,
И соловей её встречает:
Он будет петь не для меня.
Но для меня придет весна,
Я поплыву к брегам абхазским,
Сражусь с народом закавказским,
Там пуля ждет давно меня.

Нравится Показать список оценивших

Казачья молва

Романс был популярен и во время Гражданской войны и исполнялся в белоэмигрантской среде под названием: «Не для меня реки текут».

Популярным он был и в годы Великой Отечественной войны. Празднуя победу, наши солдаты пели ее так: «И для меня придет весна». Об этом впервые написал краевед из Петропавловска А.Н. Сендецкий. Он же указал на первую его публикацию в журнале «Библиотека для чтения».

После Великой Отечественной войны романс был снова позабыт.

Но в 1980-е годы о нём снова вспомнили,- в 1978 году был снят фильм «Пять вечеров», по пьесе драматурга А.М. Володина «Пять вечеров». Персонаж фильма, Александр Ильин (в исполнении актёра С. Любшина) напевает этот романс. Со времени выхода на экран этого фильма романс Девитте-Молчанова постепенно становится в России всё более популярным.

Всего существует девять известных вариантов романса.

Сегодня романс Девитте-Молчанова входит в репертуар многих исполнителей разных жанров. В том числе, в репертуар казачьих хоров.

Не для меня придёт весна Не для меня Не для меня Нравится Показать список оценивших

Казачья молва

История песни «Казаки в Берлине»

Песня «Казаки в Берлине» – «родилась», 9 мая 1945 года. Автором песни является участник Великой Отечественной войны поэт Цезарь Соломонович Солодарь (1909 – 1992). Он в качестве военного корреспондента присутствовал на подписании Акта о безоговорочной капитуляции фашистской Германии и её вооруженных сил.

Цезарь Солодарь вспоминает под каким впечатлением было написал стихотворение.

. Ранним утром 9 мая 1945 года на одном из самых оживлённых берлинских перекрёстков, заваленном покорёженной фашистской техникой и щебнем, лихо орудовала флажком-жезлом молодая регулировщица. Десятки берлинцев наблюдали за её размеренными и властными движениями, которые ещё более подчеркивали строгость военной формы, её походную простоту.

«Вдруг послышался цокот копыт, – рассказывает поэт Цезарь Солодарь автору книги «Друзья-однополчане» (изд. 1973) А.Е. Луковникову, – мы увидели приближающуюся конную колонну. Большинство коней шло без сёдел. И только на флангах гарцевали молодые конники в кубанках набекрень. Это были казаки из кавалерийской части, начавшей боевой путь в заснеженных просторах Подмосковья в памятном декабре сорок первого года.

Не знаю, о чём подумала тогда регулировщица с ефрейторскими погонами, – продолжает Цезарь Солодарь, – но можно было заметить, что на какие-то секунды её внимание безраздельно поглотила конница. Чётким взмахом флажков и строгим взглядом больших глаз преградила она путь всем машинам и тягачам, остановила пехотинцев. И затем, откровенно улыбнувшись молодому казаку на поджаром дончаке, задиристо крикнула:

Сменив тихий шаг на резвую рысь, колонна прошла мимо своего командира в направлении канала. А он, прежде чем двинуться вслед, обернулся и на прощание махнул рукой девушке. »

Первые строчки были написаны в салоне военно-транспортного самолета Цезарь Солодарь улетал в Москву. Прилитев в Москву поэт прочитал стихи братьям-композиторам Покрассам – Даниилу Яковлевичу (1905 – 1954) и Дмитрию Яковлевичу (1899 – 1978) . Стихи братьям очень понравились, и по их предложению были «усилены» лихим припевом:

Песня «Казаки в Берлине» была написана за один день – 9 мая. Вскоре песня прозвучит по радио в исполнении участника Великой Отечественной войны Ивана Дмитриевича Шмелёва (1912 – 1960).

Казаки в Берлине
Музыка: Дм. и Дан. Покрасс
Слова: Цезарь Солодарь

По берлинской мостовой
Кони шли на водопой,
Шли, потряхивая гривой,
Кони-дончаки.
Распевает верховой:
"Эх, ребята, не впервой
Нам поить коней казацких
Из чужой реки."

Припев:
Казаки, казаки,
Едут, едут по Берлину
Наши казаки.

По берлинской мостовой
Снова едет верховой,
Про свою любовь к дивчине
Распевает так:
"Хоть далеко синий Дон,
Хоть далеко милый дом,
Но землячку и в Берлине
Повстречал казак. "

Читайте также: