Прости прощай одесса мама аккорды

Обновлено: 19.09.2024

Прости - прощай, Одесса-мама
Прощай, прощай, Одесса-мама,
Мне не забыть твой чудный вид
И море Черное, упрямо
Волнами бьющее о твой гранит.

Твоих садов и парков гамма,
Где юность вся моя текла,
Прощай, прощай, Одесса-мама,
Спасибо, что меня ты родила!

Кто у кого взял песню "Прости - прощай, Одесса-мама" - американский джаз у одесской музыки или наоборот. :-)

Сравните два варианта:

2 comments — : ( 2 comments — Leave a comment [сделать комментарий] )

(цитирую):
'Some of These Days.' Song by Shelton Brooks, the composer of 'Darktown Strutters' Ball.' It was introduced by Sophie Tucker in 1910 at Chicago's White City Park and published that year by Will Rossiter, Chicago. It became Sophie Tucker's theme song, and she recorded it six times - the first around 1911 on an Edison cylinder - and sang it in two movies: Broadway Melody of 1938 (1937) and Follow the Boys (1944). The song, still considered a jazz and pop standard, has been recorded by many others, including Louis Armstrong (1929), Bing Crosby (1932), Coleman Hawkins (1935) etc.

Tucker's 1911 recording was inducted into the Grammy Hall of Fame
________________________

От себя замечу, что кроме перечисленных записей, существуют так же:
Fletcher Henderson (1927), Cab Calloway (1930), Django Reinhardt (1935) итд, итд, итд

Утесов же эту песню позаимствовал в тридцатые годы.
_______________

В 30-40-ые годы в Союзе многие известные мелодии "заимствовались". К примеру песня "В Кейптаунском Порту" (и прочие русские варианты этой песни 1940-1943-х годов) На самом деле - первоисточник - еврейская песня Bei Mir Bistu Shoein (1932)(с последующей популиризацией оной Andrew Sisters (1937).

То же относится и к песне "Утомленные солнцем" (автор поляк: Jerzy Petersburski, и в оригинале называлось это танго "To ostatnia niedziela" (Последнее воскресение) (1935)

Читайте также: