Darkness my sorrow аккорды

Обновлено: 19.09.2024

Before editing any articles, be sure to read our Wiki Policy here. You can start contributing by first checking our community portal.

The wiki is in need of more information so feel free to contribute. Vandalism is not allowed on the wiki. Thank you!

Advertisement

Lyrics

Donna chinpu na game mo
Saigo made yatte yaru kedo
Sanryuu sakka no tsukutta
Scenario ja manzoku shinee ze

Goodbye yogore chimatta
Fuku wa mou kire yashinai naa
Choudo taikutsu shinogi
Hoshi katta sonna tokoro sa

Kedai no uchi ni shi wo
Yumenu to itta no wa dare da?!

Kono segai ga ima iro aseta torikago
Nageite misete mo tetsu goushi hazure wa shinai
But now darkness my sorrow mada tsuie wa shinai kara
Saa kase rareta fujiyuu wo warai tobashite

Ten to ji sae sakasa ni shite
Miseyou ka (gravity)
Yami no naka de
Hirari boushi ga odoru

Moshi yoru ni akita to
Ashi kase wo hiki chigiri tte mo
Nenjuu kiruke gooru to
Doukyo suru yatsu mo iru sa

Wow oh saikou no keikan
Hyaku oku no mei ga ni masaru
Konna fuzaketa ooshuu
Ii kagen owarase you ze!

Naze yori ni mo yotte
Key case wa sono te no naka da?

Kachi atta shunkan ni shihai ken wa kochira gawa
Haneru inochi no omo sa sae ayatsu tte yarou
Lonely darkness my sorrow kagi ga hirakaretara
Mou hitori de wa modorenai ochite yuku dake

Kowarete yuku jiga no kago o
Nagamete wa (gravity)
Warukanai to yururi
Uta o utau!

Toji komerare you ga
Kanshou nado ari enai
Ikeru toko made shikkoku ni
Somete yaru ze!

Kono segai ga ima iro aseta torikago
Nageite misete mo tetsu goushi hazure wa shinai
But now darkness my sorrow mada tsuie wa shinai kara
Saa kase rareta fujiyuu wo warai tobashite

Ten to ji sae sakasa ni shite
Miseyou ka (gravity)
Yami no naka de
Hirari boushi ga odoru

どんな陳腐なゲームも 最期までやってやるけど
三流作家の作ったシオリオじゃ満足しねぇぜ
GOOD BYE 汚れちまった服はもう着れやしないなァ
丁度、退屈しのぎ 欲しかったそんな処さ

この世界が今は色褪せた鳥籠 嘆いてみせても鉄格子 外れはしない
BUT NOW, DARKNESS MY SORROW 未だ潰えはしないから さあ課せられた 不自由を嗤い飛ばして
天と地さえ逆さにして見せようか (GRAVITY) 闇の中でひらり帽子が踊る

WOW OH 「最高の景観、百億の名画に勝る…」
こんな巫山戯た応酬 いい加減 終わらせようぜ
何故選りにも選って… KEY CASEはその手の中だ?

搗ち合った瞬間に 支配権は此方側
刎ねる命の重ささえ操ってやろう
LONELY DARKNESS MY SORROW 鍵が開かれたら
もう独りでは戻れない 墮ちてゆくだけ

毀れてゆく自我の籠を眺めては (GRAVITY)
悪く無いとゆるり歌を歌う

この世界が今は色褪せた鳥籠 嘆いてみせても鉄格子 外れはしない
BUT NOW, DARKNESS MY SORROW 未だ潰えはしないから
さあ課せられた 不自由を嗤い飛ばして

天と地さえ逆さにして見せようか (GRAVITY)
闇の中でひらり帽子が踊る

No matter what kind of cliched game it is, I'll play until the end
But I won't be satisfied with a scenario by a third-rate writer
GOOD BYE, tainted clothes are no longer to be worn
I simply wanted a way to kill time

'In languor dreams of death' . who was the one that said it?

The world is a bird cage, faded in colour
Even if I lament, I can't get out of this prison
BUT NOW, DARKNESS MY SORROW
I have not yet fallen apart
So, as I laugh off this imposed inconvenience
Let's overturn even the heavens and the earth (GRAVITY)
Within the darkness, a shadow of a hat lightly dances


Even if I get tired of the night and tear off my shackles
That eye who sees eye to eye with Kierkegaard is also here
WOW OH [The best view worth more than a ten-billion masterpiece. ]
Let's stop messing around already

Why, of all people. is the KEY CASE in that person's hand?
In the moment we clashed, the one in control is me
I will manipulate even the weight of this cut-short life
LONELY DARKNESS MY SORROW, once it is opened by the key
I'd rather just fall than go back to being alone
Staring at the destroyed cage of this self, (GRAVITY)
Slowly, I sing, "Not bad at all."

Even though it feels like I might be trapped, there is no room for sentiments
I'll push myself to the limit and dye everything jet-black
The world is a bird cage, faded in colour
Even if I lament, I can't get out of this prison
BUT NOW, DARKNESS MY SORROW
I have not yet fallen apart
So, as I laugh off this imposed inconvenience
Let's overturn even the heavens and the earth (GRAVITY)
Within the darkness, a shadow of a hat lightly dances.

Читайте также: